"la signatura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثيقة
        
    • بالرمز
        
    • في وثيقة تحمل الرمز
        
    • ورمزها
        
    • الرموز
        
    • بالوثيقة
        
    • أنظر
        
    • يحمل الرمز
        
    • في شكل وثيقة
        
    • كوثيقة رمزها
        
    • كوثيقة تحت الرمز
        
    • حامﻻ الرمز
        
    • تحت رمز
        
    • المفتوح باب
        
    • عن الرمز
        
    * Publicado originalmente con la signatura E/CN.3/AC.1/1993/R.5. UN * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة E/CN.3/AC.1/1993/R.5.
    Nota: Los resúmenes de las comunicaciones nacionales publicados antes del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes llevan la signatura A/AC.237/NC/... UN لم تراجع دائرة الخدمات التحريرية هذه الوثيقة مقدمــة
    De conformidad con esa decisión, el texto que se presenta constituye una revisión del reglamento provisional publicado con la signatura SPLOS/2. UN وانسجاما مع هذا القرار، فإن مشروع النص هذا هو صيغة منقحة للنظام الداخلي المؤقت الوارد في الوثيقة SPLOS/2.
    En el párrafo 46 sustitúyase la signatura del documento E/CN.4/1996/91 por E/CN.4/1996/106. UN في الفقرة ٦٤، يُستعاض عن رمز الوثيقة E/CN.4/1996/91 بالرمز E/CN.4/1996/106.
    En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción. UN وتشمل البيانات: عنوان الوثيقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة، ورمزها، وتاريخ إصدارها، وعدد صفحاتها، وشرحا موجزا لها.
    El documento de trabajo final de la Relatora Especial lleva la signatura E/CN.4/Sub.2/1998/15. UN وترد ورقة العمل النهائية التي أعدتها المقررة الخاصة في الوثيقة E/N.4/Sub.2/1998/15.
    La Asamblea aprueba un proyecto de decisión presentado oralmente por el Presidente, cuyo texto se publicará al día siguiente con la signatura A/52/L.79. UN واعتمدت الجمعية مشروع مقرر شفوي مقدما من الرئيس كان من المقرر أن يصدر نصه في اليوم التالي بوصفه الوثيقة A/52/L.79.
    En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción. UN وتشمل البيانات: عنوان الوثيقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة، ورمزها، وتاريخ إصدارها، وعدد صفحاتها، وشرحا موجزا لها.
    3. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.2/EM.4/1. UN ٣- أقر اجتماع الخبراء، في الجلسة نفسها، جدول اﻷعمال المؤقت الذي وُزع في الوثيقة TD/B/COM.2/EM.4/1.
    8. El Grupo de Trabajo aprobó el programa que figura con la signatura E/CN.4/1999/WG.1/1 y que incluía los siguientes temas: UN 8- أقر الفريق العامل جدول الأعمال الوارد في الوثيقة التي تحمل الرمز E/CN.4/1999/WG.1/1 والذي يتضمن البنود التالية:
    En la información sobre cada documento se incluye el título, la signatura de las Naciones Unidas, la fecha de publicación, el número de páginas y una breve descripción. UN وتشمل البيانات: عنوان الوثيقة الصادرة عن اﻷمم المتحدة، ورمزها، وتاريخ إصدارها، وعدد صفحاتها، وشرحا موجزا لها.
    81. En su sesión plenaria de apertura, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.1/EM.9/1. UN 81- وأقر اجتماع الخبراء في جلسته العامة الافتتاحية أيضاً جدول الأعمال المؤقت الذي عُمم في الوثيقة TD/B/COM.1/EM.9/1.
    La versión preliminar, sin correcciones editoriales, del informe completo se distribuyó como documento de trabajo con la signatura ESA/P/WP.164. UN ويمكن الاطلاع على النسخة الأولية غير المحررة لمجمل التقرير في ورقة العمل الواردة في الوثيقة ESA/P/WP.164.
    * Publicada anteriormente con la signatura PCNICC/1999/WGCA/DP.1. UN * صدرت سابقا بوصفها الوثيقة PCNICC/1999/WGCA/DP.1.
    95. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.1/EM.14/1. UN 95- اعتمـد اجتمـاع الخبـراء في الجلسـة ذاتهـا جـدول الأعمـال المؤقت الذي عمم بوصفه الوثيقة TD/B/COM.1/EM.14/1.
    23. En la misma sesión, la Reunión de Expertos aprobó el programa provisional distribuido con la signatura TD/B/COM.3/EM.10/1/Rev.1. UN 23- في الجلسة ذاتها، اعتمد اجتماع الخبراء جدول الأعمال المؤقت المعمّم في الوثيقة TD/B/COM.3/EM.10/ Rev.1.
    * Distribuido inicialmente con la signatura A/AC.252/2001/CRP.3. UN * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة A/AC.252/2001/CRP.3.
    * Distribuido inicialmente con la signatura A/AC.252/2001/CRP.4. UN * صدرت أصلا بوصفها الوثيقة A/AC.252/2001/CRP.4.
    * Publicado anteriormente con la signatura E/CN.4/1996/7, de 28 de junio de 1995. UN * صدر من قبل في وثيقة تحمل الرمز E/CN.4/1996/7، مؤرخة ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Asimismo, se señalará a la atención del Comité el texto completo del Reglamento Financiero que reemplaza la versión publicada con la signatura PBC.28/CRP.2, de 12 de abril de 2012. UN وإضافةً إلى ذلك، سوف يُوجَّه انتباه اللجنة إلى النص الكامل للنظام المالي الذي يحلُّ محلَّ النسخة الصادرة في 12 نيسان/أبريل 2012 ورمزها PBC.28/CRP.2.
    Cabe señalar que en todas debe figurar la signatura LOS/PCN/ a todos los efectos de la referencia. UN وينبغي ملاحظة أن تلك الرموز جميعها تحتاج الى البادئة LOS/PCN كي تكون الاشارة الى الوثائق كاملة.
    Leí con mucha atención la carta de los 23 miembros que se nos distribuyó con la signatura CD/1407. UN وقد قرأت بغاية العناية رسالة اﻷعضاء الجدد اﻟ٣٢، التي عُمﱢمت علينا بالوثيقة CD/1407.
    El informe inicial presentado por el Gobierno de Suecia, que se publicó con la signatura CEDAW/C/5/Add.8, fue examinado por el Comité en su segundo período de sesiones. UN للإطلاع على التقرير الأولي الذي قدمته حكومة السويد، أنظر CEDAW/C/5/Add.8، الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثانيــة.
    El informe pertinente de la Sexta Comisión ha sido publicado con la signatura A/49/743. UN وتقرير اللجنة السادســــة ذو الصلة يحمل الرمز A/49/743.
    3. El Presidente recordó que, en la reunión de octubre, el Comité Permanente había decidido que se preparara un documento más completo; ese documento más completo solicitado era el que tenía ahora ante sí el Comité con la signatura EC/47/SC/CRP.1. UN ٣ - وأشار الرئيس إلى أن اجتماع تشرين اﻷول/أكتوبر للجنة الدائمة قرر أن تعد ورقة موحدة أخرى. وهذه الوثيقة الموحدة المطلوبة معروضة على اللجنة الدائمة في شكل وثيقة تحمل الرمز EC/47/SC/CRP.1.
    7. Para facilitar el debate, la secretaría de la UNCTAD está preparando un documento de antecedentes que se distribuirá con la signatura TD/B/COM.3/EM.24/2. UN 7- ولتيسير المناقشة، تقوم الأمانة بإعداد مذكرة معلومات أساسية سيجري تعميمها كوثيقة رمزها TD/B/COM.3/EM.24/2.
    El informe resumido de su Presidente se encuentra disponible con la signatura CD/1516. UN والتقرير الموجز المقدم من الرئيس متاح كوثيقة تحت الرمز CD/1516.
    de los EE.UU. (reclamaciones de la categoría " D " )Publicado inicialmente con la signatura S/AC.26/1998/1. UN ـ * صدرت في اﻷصل تحت رمز S/AC.26/1998/1.
    Programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta durante el quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General Publicado anteriormente con la signatura A/AC.247/1998/CRP.5. UN برنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة*
    la signatura E/CN.19/2002/1 que figura en el párrafo entre paréntesis debe ser E/C.19/2002/1. UN يستعاض عن الرمز E/CN.19/2002/1 الذي يرد في جملة اعتراضية بالرمز التالي: E/C.19/2002/1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus