ويكيبيديا

    "la siguiente fase de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرحلة التالية من
        
    • المرحلة المقبلة من
        
    • المرحلة القادمة من
        
    • للمرحلة القادمة من
        
    • المرحلة الثانية من
        
    Astra, ha llegado el momento de que ejecutemos la siguiente fase de Myriad. Open Subtitles أسترا، لقد حان الوقت بالنسبة لنا تنفيذ المرحلة التالية من ميريد
    la siguiente fase de la asistencia de la ONUDI a la industria de curtidos de Fez se concentrará en la reducción de la contaminación. UN وستركز المرحلة التالية من مساعدة اليونيدو الى صناعة الجلود في فاس على خفض مستويات التلوث.
    Ahora pasaremos directamente a la siguiente fase de nuestros trabajos. UN وننتقل الآن مباشرة إلى المرحلة التالية من أعمالنا.
    A continuación se presentan algunas observaciones que es posible formular antes de que se inicie la siguiente fase de elaboración. UN ويمكن اﻵن ابداء التعليقات التالية قبل المرحلة المقبلة من العمل .
    No obstante, con miras a la siguiente fase de la labor de la Comisión, Sierra Leona quisiera que la Comisión celebrara cuanto antes un debate a fondo sobre políticas con relación al momento apropiado para terminar su participación en un país. UN ولكن حينما نتطلع إلى المرحلة القادمة من عمل اللجنة، فإن سيراليون ترغب في أن تجري اللجنة مناقشة متعمقة للسياسات في أقرب فرصة ممكنة بشأن الوقت المناسب لإنهاء انخراطها في بلد ما.
    Ahora estamos listos para pasar a la siguiente fase de la prueba. Open Subtitles الأن نحن مستعدون للأنتقال للمرحلة القادمة من الاختبار
    Se nos plantea la pregunta de cómo financiar la siguiente fase de nuestro desarrollo. UN ونحن نواجه بهذا السؤال: كيف يمكننا تمويل المرحلة التالية من تنميتنا.
    También se señalan los desafíos de la siguiente fase de la labor, parte importante de mi programa general orientado a ofrecer un apoyo más efectivo en situaciones de conflicto y de recuperación después de una crisis. UN ويعرض أيضا التحديات التي تواجه المرحلة التالية من العمل، التي تشكل جزءا هاما من برنامجي الأوسع لتقديم دعم أكثر فعالية في حالات النزاع وفي حالات ما بعد الانتعاش من الأزمات.
    En la cumbre de la OTAN vamos a determinar la siguiente fase de nuestro compromiso con el Afganistán. UN وفي مؤتمر حلف الأطلسي، سنقرر المرحلة التالية من التزامنا تجاه أفغانستان.
    En el Rig Veda yace la clave para la siguiente fase de la historia. Open Subtitles في الزي فيدا يكمن المفتاح إلى المرحلة التالية من القصة.
    Habiendo tomado nota del informe sobre los progresos de la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta, pensamos que la siguiente fase de deliberaciones debe celebrarse sobre la base de propuestas concretas. UN وإذ أحطنا علما بالتقرير الخاص بالتقدم المحرز في عمل الفريق العامل المفتوح العضوية، نعتقد أن المرحلة التالية من المداولات ينبغي أن تعقد على أساس المقترحات المحددة.
    la siguiente fase de la labor abarcará: UN ١٢٧ - وستشمل المرحلة التالية من هذه العملية:
    123. la siguiente fase de la labor abarcará: UN ١٢٣ - وستشمل المرحلة التالية من هذه العملية:
    La misión, el Gobierno y la EUFOR deberían redoblar sus esfuerzos para compensar las demoras que se produjeron en la siguiente fase de adiestramiento del cuerpo principal del DIS. UN وينبغي الآن للبعثة، والحكومة، وقوة الاتحاد الأوروبي، أن تكثف جهودها لتدارك التأخر في إنجاز المرحلة التالية من تدريب معظم أفراد المفرزة.
    44. Se observó que la siguiente fase de la colocación de receptores AWESOME se concentraría en Asia. UN 44- لوحظ أن المرحلة المقبلة من مستقبِلات أوسوم ستركّز على آسيا.
    La MONUC tendrá que adoptar las medidas necesarias para reducir al mínimo los riesgos asociados con esos despliegues. Además, la MONUC tendrá que desempeñar un papel más importante en el adiestramiento en la siguiente fase de la integración de los grupos armados en las FARDC como resultado del proceso de paz de Goma. UN وسيلزم أن تتخذ البعثة التدابير الضرورية للإقلال إلى أدنى حد من المخاطر الإضافية المرتبطة بعمليات الانتشار وإضافة إلى ذلك، يتوقع أن تُدعى البعثة إلى الاضطلاع بدور تدريبي معزز في المرحلة المقبلة من دمج المجموعات المسلحة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية نتيجة لعملية غوما للسلام.
    Se hicieron numerosas sugerencias con respecto a criterios específicos, de las que se tomó nota y que serían utilizadas por el equipo especial en la siguiente fase de su trabajo. UN وقد قُدمت اقتراحات عديدة تتعلق بمعايير محددة، وأُحيط علماً بهذه المعايير وستستخدمها فرقة العمل في المرحلة المقبلة من عملها.
    si cuando vuelvo sigues aqui pensaremos en la siguiente fase de nuestra relacion. Open Subtitles أعتبر أنها المرحلة القادمة من شراكتنا
    la siguiente fase de la aplicación del plan de paz abarcará el período comprendido hasta la Conferencia de Examen de Roma que se celebrará en los días 13 y 14 de junio. UN ٩٨ - وستشمل المرحلة القادمة من تنفيذ السلام الفترة الممتدة حتى مؤتمر روما الاستعراضي، الذي سيعقد يومي ١٣ و ١٤ حزيران/يونيه.
    6. Pide además al Director Ejecutivo que presente un informe sobre la aplicación de la siguiente fase de la Estrategia Mundial a la Comisión en su 17º período de sesiones; UN ٦ - تطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا بشأن تنفيذ المرحلة القادمة من الإستراتيجية العالمية إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة؛
    Además, a raíz de la reunión celebrada con los contratistas en enero de 2012, la secretaría ha recibido de ellos más datos ambientales no elaborados, y se están tomando medidas (en función de los recursos presupuestarios disponibles) para asegurar que esos datos se puedan analizar, evaluar y normalizar a fin de facilitar el desarrollo de estudios ambientales de referencia de cara a la siguiente fase de actividades mineras en los fondos marinos. UN وعلاوة على ذلك، ونتيجة للاجتماع مع المتعاقدين الذي عقد في كانون الثاني/يناير 2012، تلقت الأمانة العامة مزيداً من البيانات البيئية الأولية منهم ويجري اتخاذ التدابير (رهناً بتوافر موارد الميزانية) لضمان إمكانية تحليل هذه البيانات وتقييمها وتوحيدها، وذلك لتسهيل وضع خطوط الأساس البيئية للمرحلة القادمة من أنشطة التعدين في قاع البحار.
    A las 11:00 horas, se ejecutó la siguiente fase de la Operación Crónica. Open Subtitles في الساعة 11: 00, تم تنفيذ المرحلة الثانية من عملية التاريخ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد