ويكيبيديا

    "la siguiente propuesta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاقتراح التالي
        
    • المقترح التالي
        
    • المقترحة المقبلة
        
    • في السيناريو الذي
        
    • الترشيح التالي
        
    • والاقتراح التالي
        
    • في السيناريو التالي
        
    • في المخطط الافتراضي التالي
        
    Por nuestra parte, presentamos la siguiente propuesta a la consideración de los miembros del Consejo de Seguridad: UN وإننا لنقدم من جانبنا الاقتراح التالي ليتدارسه أعضاء مجلس اﻷمن:
    Con el propósito de mejorar la capacidad de la Misión Especial, el Estado Islámico del Afganistán presenta la siguiente propuesta de cinco puntos. UN ومن أجل تعزيز قدرات البعثة الخاصة، تقدم دولة أفغانستان اﻹسلامية الاقتراح التالي المكون من خمس نقاط.
    la siguiente propuesta ha sido preparada por la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas y será presentada en forma verbal en oportunidad de su examen por la Comisión: UN أعدت الاقتراح التالي الشعبة اﻹحصائية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وسيعرض شفويا عند نظر اللجنة فيه: الغرض
    Estos aspectos se incorporan a la siguiente propuesta en cinco puntos presentada por el Gobierno de Eritrea el 14 de mayo de 1998. UN وأدمجت النقاط المذكورة أعلاه في المقترح التالي المكون من خمس نقط الذي قدمته الحكومة اﻹريترية في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En consecuencia, la Comisión solicita que se proporcione información a ese respecto en la siguiente propuesta presupuestaria para las misiones políticas especiales. UN وبناءً على ذلك، تطلب اللجنة أن تُدرج معلومات عن ذلك في الميزانية المقترحة المقبلة للبعثات السياسية.
    11. El Comité tal vez desee considerar la siguiente propuesta: el Presidente del CRIC inauguraría la reunión el 4 de septiembre de 2007 y luego propondría la aprobación del programa y la organización de los trabajos. A continuación se examinarían los temas del programa. UN 11- قد ترغب اللجنة في النظر في السيناريو الذي في إطاره يقوم رئيسها بافتتاح الدورة في 4 أيلول/سبتمبر 2007 ثم يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل، ويلي ذلك النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    la siguiente propuesta ha sido presentada por la delegación de Egipto y se distribuye a solicitud de esa delegación. UN 8 May 1995 الاقتراح التالي مقدم من وفد مصر ويتم تعميمه بناء على طلب هذا الوفد
    la siguiente propuesta fue presentada por Egipto y se distribuye a solicitud de esa delegación. UN الاقتراح التالي مقدم من وفد مصر، ويعمم بناء على طلب هذا الوفد
    El Grupo oficioso sobre cooperación judicial y ejecución hizo la siguiente propuesta para el artículo 29: UN قدم الفريق غير الرسمي المعني بالتعاون القضائي والانفاذ الاقتراح التالي للمادة ٢٩ أيضا:
    Tendremos que consultar más sobre este tema, vamos a la siguiente propuesta. UN نحن بحاجة إلى إجراء مزيد من التشاور حول هذا الموضوع. فلننتقل إلى الاقتراح التالي.
    La delegación de Colombia presentó la siguiente propuesta en relación con el contenido de este artículo: UN وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة :
    La delegación de Colombia presentó la siguiente propuesta en relación con el contenido de este artículo: UN وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة :
    La delegación de Colombia presentó la siguiente propuesta en relación con el contenido de este artículo: UN وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة :
    La delegación de Colombia presentó la siguiente propuesta en relación con el contenido de este artículo: UN وقدم وفد كولومبيا الاقتراح التالي بشأن محتويات هذه المادة :
    Con base a los elementos presentados, el representante de la OIT presentó la siguiente propuesta para la consideración de los participantes: UN واستنادا إلى العناصر التي طرحت قدم ممثل منظمة العمل الدولية الاقتراح التالي لينظر فيه المشاركون:
    Tras la adopción de una decisión sobre una propuesta, el Consejo de Administración podrá decidir si procederá a examinar o no la siguiente propuesta. UN ولمجلس الإدارة، بعد أن يتخذ قراراً بشأن اقتراح ما، أن يقرر إن كان سينظر في الاقتراح التالي.
    Tras la adopción de una decisión sobre una propuesta, el Consejo de Administración podrá decidir si vota o no sobre la siguiente propuesta. UN ولمجلس الإدارة، بعد أن يتخذ قراراً بشأن اقتراح ما، أن يقرر إن كان سينظر في الاقتراح التالي.
    Ha adoptado la siguiente propuesta de paz en cinco puntos: UN يعتمد بموجبه المقترح التالي المؤلف من خمس نقاط.
    Sugirió que la cuestión se estudiara con más detenimiento en consulta con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, y formuló la siguiente propuesta: UN واقترحت إجراء مزيد من الدراسة للمسألة، بالتشاور مع لجنة القضاء على التمييز العنصري، وقدمت المقترح التالي:
    La Comisión espera que el Secretario General continúe desarrollando las ideas planteadas y la informe en la siguiente propuesta presupuestaria relativa a las misiones políticas especiales. UN وتتوقع اللجنة أن يواصل الأمين العام بلورة الأفكار المقدمة، والإبلاغ عن ذلك في الميزانيات المقترحة المقبلة للبعثات السياسية الخاصة.
    12. Con respecto a la organización de los trabajos de la reunión, el Comité quizá desee considerar la siguiente propuesta: el Presidente del CRIC inauguraría la reunión el 26 de agosto de 2003 y luego invitaría a aprobar el programa y la organización de los trabajos. A continuación se examinarían los temas del programa. UN 12- فيما يتعلق بتنظيم أعمال الدورة، قد ترغب اللجنة في النظر في السيناريو الذي يقوم وفقاً لـه رئيسها بافتتاح الدورة في 26 آب/أغسطس 2003 ثم يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل، ثم يعقب ذلك النظر في البنود المدرجة في جدول الأعمال.
    Como continuación de la nota del Secretario General de 10 de julio de 1995 (A/49/940-S/1995/556), en la que figuraba el nombre del candidato propuesto por grupos nacionales, y que se había recibido después del 21 de junio de 1995, fecha límite para la recepción de propuestas, deberá añadirse la siguiente propuesta: UN إلحاقا بمذكرة اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥ (A/49/940-S/1995/556)، التي ورد بها اسم المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية والتي تلقاها اﻷمين العام بعد ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وهو الموعد النهائي لتلقي الترشيحات، يضاف الترشيح التالي:
    la siguiente propuesta concuerda en general con las recomendaciones del grupo especial de expertos. UN والاقتراح التالي ينسجم عموما مع توصيات فريق الخبراء المخصص.
    7. El CCT, en su tercera reunión especial, podría considerar la siguiente propuesta. UN 7- ربما تود لجنة العلم والتكنولوجيا أن تنظر في دورتها الاستثنائية الثالثة في السيناريو التالي.
    14. El CRIC podría considerar la siguiente propuesta: en la reunión de apertura el 23 de septiembre de 2009, el Presidente del CRIC propondrá la aprobación del programa y la organización de los trabajos. UN 14- قد ترغب اللجنة في النظر في المخطط الافتراضي التالي: يدعو رئيس اللجنة، أثناء افتتاح الدورة في 23 أيلول/سبتمبر 2009، إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد