ويكيبيديا

    "la situación de seguridad imperante" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة الأمنية السائدة
        
    • الوضع الأمني السائد
        
    • الحالة اﻷمنية
        
    • للحالة الأمنية السائدة
        
    • الأوضاع الأمنية السائدة
        
    No obstante, el equipo observó que la situación de seguridad imperante no permite el regreso de un número considerable de desplazados internos y refugiados. UN إلا أن الفريق لاحظ أن الحالة الأمنية السائدة لا تسمح بعودة المشردين داخليا واللاجئين بأعداد كبيرة تذكر.
    El producto fue inferior al previsto debido a la situación de seguridad imperante y a que no hubo oficiales que estuvieran disponibles para participar en los cursos UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة وعدم وجود ضباط للمشاركة في تلك الدورات
    El producto fue inferior al previsto debido a la situación de seguridad imperante y a que no hubo oficiales de policía de los países signatarios que estuvieran disponibles para participar en los cursos UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة وعدم وجود ضباط شرطة من الأطراف الموقِّعة للمشاركة في تلك الدورات
    Sin embargo, en el momento de la auditoría solo 16 funcionarios se encontraban efectivamente en Somalia debido a la situación de seguridad imperante y las consiguientes restricciones en el despliegue de personal. UN غير أنه، في أثناء إجراء المراجعة، لم يكن حقا في الصومال سوى 16 موظفا بسبب الوضع الأمني السائد فيها وما نتج عنه من قيود على نشر الموظفين.
    Esos movimientos masivos de población tienen un efecto evidentemente negativo en la situación de seguridad imperante en el país. UN وهذه الحركات السكانية الجماعية تترك بوضوح آثارا سلبية على الحالة اﻷمنية السائدة في بوروندي.
    El producto no se obtuvo por la concentración de los esfuerzos de la Misión en la zona oriental del país, debido a la situación de seguridad imperante UN جاء عدم انجاز الناتج نتيجة لتركيز جهود البعثة في الجزء الشرقي من البلد، نظرا للحالة الأمنية السائدة
    El producto fue inferior al previsto debido a la situación de seguridad imperante y a la falta de capacidad de la Operación como consecuencia de la denegación de visados UN ويُعزى انخفاض الناتج إلى الحالة الأمنية السائدة وعدم وجود القدرة اللازمة في العملية بسبب عدم إصدار التأشيرات
    Debido a la situación de seguridad imperante y a la falta de una decisión del Gobierno sobre el calendario de las elecciones, no se realizaron actividades al respecto UN بسبب الحالة الأمنية السائدة وعدم اتخاذ الحكومة قرارا بشأن موعد الانتخابات، لم ينفذ أي نشاط ذي صلة بالموضوع
    La verificación de las violaciones denunciadas presentó grandes dificultades dada la situación de seguridad imperante en las zonas afectadas por el conflicto UN وشكل التحقق من الانتهاكات المبلغ عنها تحديا رئيسيا بسبب الحالة الأمنية السائدة في المناطق المتضررة من النزاع.
    Las cantidades restantes están almacenadas en los dos lugares que son actualmente inaccesibles debido a la situación de seguridad imperante. UN أما الكميات المتبقية فهي مخزنة في الموقعين اللذين يتعذر الوصول إليهما في الوقت الحاضر بسبب الحالة الأمنية السائدة.
    Además, las negociaciones con las autoridades locales son constantes durante el período de construcción debido a la situación de seguridad imperante a ambos lados de la línea de cesación del fuego. UN وفضلا عن ذلك هناك حاجة مستمرة إلى التفاوض مع السلطات المحلية أثناء فترة التشييد في سياق الحالة الأمنية السائدة على جانبي خط وقف إطلاق النار.
    Expresamos nuestra profunda preocupación por la situación de seguridad imperante allí, que ha pasado a ser un factor de desestabilización para el Iraq y la región en su conjunto, además de fuente de mayor sufrimiento para el pueblo iraquí. UN ونعرب عن قلقنا العميق بشأن الحالة الأمنية السائدة في العراق التي باتت معولاً مقوِّضا للاستقرار في العراق والمنطقة بأكملها وكذلك مصدرا للمعاناة المتزايدة للشعب العراقي.
    No obstante, cabe señalar que la Comisión no está en condiciones de ocuparse de muchas de las denuncias que recibe debido a la situación de seguridad imperante y al hecho de que suelen referirse a oficiales de alta graduación. UN غير أنه ينبغي الإشارة إلى أنه يتعذر على اللجنة متابعة هذا العدد الكبير من الشكاوى التي تتلقاها بفعل الحالة الأمنية السائدة وتورط ضباط رفيعي الرتبة فيها.
    Además, la situación de seguridad imperante impedía el acceso al país a fin de evaluar las condiciones vigentes y limitaba las posibilidades de comunicarse directamente con los interlocutores que se encontraban en el país. UN وعلاوة على ذلك، حالت الحالة الأمنية السائدة دون دخول ليبريا لتقييم الأحوال الراهنة، كما حدّت من الاتصال المباشر مع المحاورين في ليبريا.
    La Misión ha visto restringidos sus esfuerzos en este sentido porque muchos de los haitianos mejor instruidos han abandonado el país debido a la situación de seguridad imperante. UN ومما يحد من جهود البعثة في هذا الصدد، كون عدد مهم من الهايتيين المتعلمين قد غادروا البلد بسبب الحالة الأمنية السائدة فيها.
    Número superior al previsto debido a la apertura de más puestos de observación/puestos de control como consecuencia de la situación de seguridad imperante UN سُجل ناتج أكبر بسبب افتتاح المزيد من مراكز المراقبة/نقاط التفتيش، وذلك بسبب الحالة الأمنية السائدة
    Sin embargo, en el momento de la auditoría solo 16 funcionarios se encontraban efectivamente en Somalia debido a la situación de seguridad imperante y las consiguientes restricciones en el despliegue de personal. UN غير أنه، في أثناء إجراء المراجعة، لم يكن فعليا في الصومال سوى 16 موظفا بسبب الوضع الأمني السائد فيها وما نتج عنه من قيود على نشر الموظفين.
    Las mayores necesidades de recursos obedecieron a la realización de viajes adicionales relacionados con operaciones sustantivas y logísticas, y fueron compensadas en parte por las menores necesidades de viajes relacionados con actividades de capacitación, que no pudieron realizarse debido a la situación de seguridad imperante. UN 79 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى السفر الإضافي المتعلق بالعمليات الفنية واللوجستية، وقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات إلى السفر لأغراض التدريب بسبب الوضع الأمني السائد. المرافق والهيكل الأساسي
    la situación de seguridad imperante en Rwanda desde febrero ha impedido que los investigadores lleven a cabo misiones fuera de Kigali. UN وقد حالت الحالة اﻷمنية في رواندا منذ شباط/فبراير دون قيام المحققين بأي بعثات خارج كيغالي.
    El número fue inferior al previsto porque se recibieron menos solicitudes de la Fiscalía Militar, debido a la situación de seguridad imperante UN يعزى انخفاض الناتج إلى انخفاض عدد الطلبات المقدمة من الادعاء العام العسكري نظرا للحالة الأمنية السائدة
    No obstante, debido a la situación de seguridad imperante en la región nororiental de Vakaga, la BINUCA todavía no ha podido abrir su oficina regional en Birao. UN ولكن، وبسبب الأوضاع الأمنية السائدة في منطقة فاكاغا الشمالية الشرقية، لم يتمكّن المكتب بعد من فتح مكتب إقليمي له في بيراو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد