ويكيبيديا

    "la situación del fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حالة صندوق
        
    • حالة الصندوق
        
    • وضع الصندوق
        
    • بحالة الصندوق
        
    • وضع صندوق
        
    • مركز الصندوق
        
    • لحالة الصندوق
        
    • بحالة صندوق
        
    • بمركز الصندوق
        
    • بوضع صندوق
        
    • بوضع الصندوق
        
    El coordinador prepara informes trimestrales sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica y los distribuye a los Estados Miembros. UN ويعد المنسق تقارير ربع سنوية عن حالة صندوق التبرعات للتعاون التقني ويتيحه للدول اﻷعضاء.
    La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas. UN تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين.
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Al respecto, la situación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia es inquietante. UN وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق.
    la situación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias es también preocupante. UN وإن حالة الصندوق الدائر المركزي تبعث على القلق أيضا.
    La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2008 figura en el anexo I del presente informe. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008.
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال العنصرية للرق
    Nota del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas UN مذكرة من الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني المعني بأشكال الرق المعاصرة
    Se proporcionó también a los Estados Miembros información sobre la situación del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas. UN وقُدمِّت للدول الأعضاء أيضا معلومات عن حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    También expresa su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones, y se interesa por la situación del Fondo fiduciario. UN وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني.
    En una adición al presente informe se informará de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional. UN وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي.
    Se publicará una adición al presente informe en la que se incluirá información relativa a la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. UN وستصدر إضافة لهذا التقرير تقدم معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات.
    Asimismo, se suma a los comentarios de otras delegaciones sobre la situación del Fondo para imprevistos y la necesidad de establecer prioridades. UN وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات.
    Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud UN تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة
    La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. UN ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004.
    En estas reuniones, la Junta proporciona a los representantes gubernamentales información sobre la situación del Fondo, sus deliberaciones del período de sesiones y otras consideraciones importantes. UN ففي هذه الاجتماعات، يُطلع المجلس ممثلي الحكومات على وضع الصندوق وعلى مداولاته أثناء الدورات وغير ذلك من الأمور المهمة.
    En el anexo I del presente informe figura información acerca de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2004. UN وترد المعلومات المتعلقة بحالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004 في المرفق الأول لهذا التقرير.
    la situación del Fondo para fines generales en 2010 mejoró gracias a una contribución única de 7 millones de dólares, sin la cual se hubiera mantenido la tendencia al descenso. UN وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار.
    la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional en el año 2000 se expone en el anexo del presente informe. UN ويرد مركز الصندوق الاستئماني للمركز وخلال عام 2000، في مرفق هذا التقرير.
    RESUMEN DE la situación del Fondo DE RESERVA PARA EL MANTENIMIENTO UN موجز لحالة الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام
    A ese respecto, se informó al Grupo de la situación del Fondo de reparaciones importantes, que administran conjuntamente el Gobierno de Austria y el Servicio de Administración de Edificios. UN وقد أُحيط الفريق علما في هذا الصدد بحالة صندوق اﻹصلاحات الرئيسية الذي تديره الحكومة النمساوية بالاشتراك مع قسم إدارة المبنى.
    la situación del Fondo Fiduciario al 31 de agosto de 1995 era la siguiente: UN ١٠ - ويرد في الجدول أدناه بيان بمركز الصندوق الاستئماني في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    El Comité tomó nota de la situación del Fondo de Operaciones al 11 de julio de 2012, en el que se registraban anticipos por valor de 498.533 dólares, frente a un máximo de 560.000 dólares. UN 12 - أحاطت اللجنة علما بوضع صندوق رأس المال المتداول في 11 تموز/يوليه 2012، ويشمل سلفا قدرها 533 498 دولار من أصل سقف يبلغ 000 560 دولار.
    El Director de la División informó a los miembros de la Comisión acerca de la situación del Fondo fiduciario destinado a sufragar los gastos de la participación en las sesiones de la Comisión de los miembros provenientes de Estados en desarrollo. UN 59 - أبلغ مدير الشعبة أعضاء اللجنة بوضع الصندوق الاستئماني بغرض تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد