También expresa su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones, y se interesa por la situación del Fondo Fiduciario. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني. |
En una adición al presente informe se informará de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional. | UN | وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي. |
Se publicará una adición al presente informe en la que se incluirá información relativa a la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وستصدر إضافة لهذا التقرير تقدم معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para Luchar contra las Formas Contemporáneas de la Esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات المعني بأشكال الرق المعاصرة |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2008 figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008. |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004. |
En el anexo figura información acerca de la situación del Fondo Fiduciario del Centro correspondiente a 2006. | UN | وترد في المرفق المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2006. |
En el anexo figura un estado financiero de la situación del Fondo Fiduciario del Centro en 2009. | UN | ويرد في المرفق بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2009. |
En el anexo del presente informe figura información relativa a la situación del Fondo Fiduciario correspondiente a 2009. | UN | وترد معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني لعام 2009 في مرفق هذا التقرير. |
En el anexo del informe se presenta un estado financiero de la situación del Fondo Fiduciario del Centro en 2010. | UN | ويرد في المرفق الأول بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2010. |
En el anexo del presente informe figuran los datos sobre la situación del Fondo Fiduciario en 2010. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2010. |
Sería útil obtener más información sobre la situación del Fondo Fiduciario. | UN | وقال إنه سيكون من المفيد الحصول على مزيد من المعلومات عن حالة الصندوق الاستئماني. |
El último informe sobre la situación del Fondo Fiduciario figura en el anexo II de la presente nota. | UN | ويتضمن المرفق الثاني لهذه المذكرة آخر تقرير عن حالة الصندوق الاستئماني. |
En el anexo del informe se presenta un estado financiero de la situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional en 2011. | UN | ويرد في المرفق الأول لهذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي في عام 2011. |
11. Recursos necesarios para sufragar el Proceso Ordinario, incluida la situación del Fondo Fiduciario para el Proceso Ordinario. | UN | 11 - الموارد اللازمة لدعم العملية المنتظمة، بما في ذلك حالة الصندوق الاستئماني للعملية المنتظمة. |
En el anexo figura un estado financiero de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro. | UN | ويرد في مرفق هذا التقرير بيان مالي عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز الإقليمي. |
En el anexo del presente documento figura información sobre la situación del Fondo Fiduciario del Centro en 2013. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز في عام 2013. |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
34. En su informe a la Asamblea General, el Representante Especial facilitará más informaciones sobre la situación del Fondo Fiduciario y el apoyo de personal. | UN | ٤٣- وسيقدم الممثل الخاص مزيدا من المعلومات عن وضع الصندوق الاستئماني والدعم المقدم في صورة موظفين في تقريره إلى الجمعية العامة. |
En el anexo I del presente informe figura información acerca de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2004. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بحالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
El Director de la División informó a los miembros de la Comisión acerca de la situación del Fondo Fiduciario destinado a sufragar los gastos de la participación en las sesiones de la Comisión de los miembros provenientes de Estados en desarrollo. | UN | 59 - أبلغ مدير الشعبة أعضاء اللجنة بوضع الصندوق الاستئماني بغرض تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة. |