ويكيبيديا

    "la situación en el oriente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحالة في الشرق
        
    • بالحالة في الشرق
        
    • الوضع في الشرق
        
    • للحالة في الشرق
        
    • والحالة في الشرق
        
    • للوضع في الشرق
        
    • التطورات في الشرق
        
    • الحالة المحددة في الشرق
        
    • الحالة القائمة في الشرق
        
    Malí sigue profundamente preocupado por la evolución dramática de la situación en el Oriente Medio. UN ولا تزال مالي قلقة جداً حيال التطورات المثيرة في الحالة في الشرق الأوسط.
    Sin embargo, cabe lamentar profundamente que la situación en el Oriente Medio siga siendo peligrosamente explosiva, y que se estén alejando las perspectivas de paz. UN ومع ذلك، فمن المؤسف حقا أن الحالة في الشرق الأوسط لا تزال ملتهبة بشكل ينذر بالخطر، على حين تتباعد آفاق السلام.
    Mientras debatimos la situación en el Oriente Medio, el panorama en la región sigue preocupando profundamente a la comunidad internacional. UN وإذ نناقش الحالة في الشرق الأوسط، لا تزال الصورة في المنطقة تشكل مصدر قلق بالغ للمجتمع الدولي.
    4614ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4614 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4668a sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4668 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4681ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la Cuestión de Palestina UN الجلسة 4681 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4824a sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4824 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4828a sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4828 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4841ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4841 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4842ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4842 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4846ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4846 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4861ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4861 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    4862ª sesión la situación en el Oriente Media, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4862 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    5051ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5051 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    5077a sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5077 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    5270ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5270 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    5287ª sesión la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5287 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    Es una triste realidad que la situación en el Oriente Medio haya figurado en el programa de las Naciones Unidas durante 60 años, desde su fundación. UN ومن الوقائع المحزنة أن الحالة في الشرق الأوسط ما برحت مدرجة على جدول أعمال الأمم المتحدة طيلة 60 عاما، أي منذ نشأتها.
    Durante mucho tiempo, la Conferencia General del OIEA ha dedicado atención a la situación en el Oriente Medio. UN ومنذ مدة طويلة، يكرس المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية اهتمامه بالحالة في الشرق الأوسط.
    la situación en el Oriente Medio sigue sin ir a ninguna parte, ha caído en el círculo vicioso de la crueldad y la violencia sin precedentes. UN ويسير الوضع في الشرق الأوسط على غير هدىً عبر دورة ميؤوس منها من الأعمال الوحشية وأعمال العنف التي لم يسبق لها مثيل.
    El rápido deterioro de la situación en el Oriente Medio es muy inquietante. UN إن التدهور السريع للحالة في الشرق الأوسط يسبب لنا قلقا شديدا.
    la situación en el Oriente Medio debe ser motivo de preocupación particular para todos nosotros, ya que amenaza con convertirse en un conflicto generalizado. UN والحالة في الشرق الأوسط يجب أن تشكل لنا جميعا مصدر قلق خاص حيث أنها تنذر بالتحول إلى صراع أوسع نطاقا.
    Una inspección minuciosa de la situación en el Oriente Medio deja claro que existe un vínculo orgánico entre paz y desarrollo en esa región, cuya paz y seguridad son cruciales para la paz y la seguridad del mundo. UN ثانيا، التنمية الاقتصادية: تكفي نظرة فاحصة للوضع في الشرق اﻷوسط ﻹدراك مدى الارتباط العضوي بين السلام والتنمية في تلك المنطقة المحورية للسلم واﻷمن الدوليين.
    Mi delegación está gravemente preocupada por la evolución de la situación en el Oriente Medio. UN ويشعر وفدي بقلق شديد جدا إزاء التطورات في الشرق اﻷوسط.
    Ha explicado las opiniones de China en relación con la situación en el Oriente Medio e instado a todas las partes interesadas a que ejerzan moderación, a que no escatimen esfuerzos para impedir cualquier nuevo agravamiento del conflicto y mantengan la estabilidad en la región, para crear una atmósfera propicia para la pronta reanudación de las conversaciones de paz. UN وشرح آراء الصين بشأن الحالة المحددة في الشرق الأوسط، وحث جميع الأطراف المعنية على ممارسة ضبط النفس وبذل كل جهد لمنع المزيد من التصعيد في النـزاع، والمحافظة على الاستقرار في المنطقة، وذلك لإيجاد مناخ يساعد على الاستئناف المبكر لمحادثات السلام.
    Acogemos con particular agrado el hecho de que el Consejo, por primera vez posiblemente en muchos años, haya abordado de una manera más sustantiva y sostenida la situación en el Oriente Medio. UN ونرحب على وجه التحديد بكون المجلس قد عالج الحالة القائمة في الشرق الأوسط، ربما للمرة الأولى منذ بضع سنوات بشكل متزايد وجوهري، وبطريقة مستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد