la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا بعد الهجمات التي شُنَّت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona; | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الاعتداءات التي حدثت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون: |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا على إثر الهجمات الأخيرة على امتداد حدودها مع ليبيريا وسيراليون |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
la situación en Guinea ha originado movimientos de refugiados y de miles de desplazados internos tanto en Sierra Leona como en Guinea. | UN | 88 - وتسببت الحالة في غينيا في نزوح اللاجئين وآلاف من المشردين داخليا في سيراليون وغينيا على حد سواء. |
2. la situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona | UN | 2 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون |
79. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. | UN | 79 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
79. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. | UN | 79 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
Sin embargo, la situación en Guinea sigue siendo motivo de preocupación. | UN | بيد أن الحالة في غينيا لا تزال مدعاة للقلق. |
Se ocuparon de situaciones que nos preocupan a todos en Somalia y en el Sudán y expresaron gran inquietud por la situación en Guinea. | UN | وتناولت الحالات التي ذات القلق المشترك في الصومال والسودان وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الحالة في غينيا. |
Para citar sólo un ejemplo reciente, la CEDEAO y la Unión Africana han estado dirigiendo en conjunto el Grupo de Contacto Internacional que analiza la situación en Guinea. | UN | وعلى سبيل الاستشهاد بمثال حديث واحد، تشارك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في قيادة فريق الاتصال الدولي الذي يتناول الحالة في غينيا. |
El Representante Especial también informó al Consejo sobre la situación en Guinea. | UN | كما قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في غينيا. |
Los miembros del Consejo también recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Guinea - Bissau. | UN | واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في غينيا - بيساو. |
la situación en Guinea - Bissau (véanse S/1998/44/Add.44 y 51; y S/1999/25/ Add.13) | UN | الحالة في غينيا - بيساو (انظر S/1998/44/Add.44 و 51؛ و (S/1999/25/Add.13. |
2. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. | UN | 2 - الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون. |
El 14 de octubre de 2009 el Fiscal anunció que la situación en Guinea estaba siendo objeto de un examen preliminar. | UN | 77 - أعلن المدعي العام في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أن الوضع في غينيا يخضع لدراسة تمهيدية. |
El 17 de septiembre de 2010, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Guinea tras el aplazamiento de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en el país. | UN | وفي 17 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المجلس بكامل هيئته مشاورات فيما يتعلق بالحالة في غينيا عقب تأجيل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في البلد. |
2. Durante los cuatro últimos años, el Centro de Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han prestado especial atención a la situación en Guinea Ecuatorial y han enviado a dicho país diversas misiones de asesoramiento. | UN | ٢- وفي السنوات اﻷربع اﻷخيرة، وجه كل من مركز حقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اهتماماً خاصاً للوضع في غينيا الاستوائية وأرسلا إلى هذا البلد بعثات استشارية مختلفة. |
Proyecto de informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea - Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país | UN | تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها |
Los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Guinea - Bissau. | UN | استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات في غينيا - بيساو. |