"la situación en guinea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الحالة في غينيا
        
    • الوضع في غينيا
        
    • بالحالة في غينيا
        
    • للوضع في غينيا
        
    • التطورات المستجدة في غينيا
        
    • التطورات في غينيا
        
    la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    la situación en Guinea tras los ataques perpetrados recientemente a lo largo de sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا بعد الهجمات التي شُنَّت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    la situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona; UN الحالة في غينيا في أعقاب الاعتداءات التي حدثت مؤخرا على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون:
    la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا على إثر الهجمات الأخيرة على امتداد حدودها مع ليبيريا وسيراليون
    la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة التي تعرضت لها على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    la situación en Guinea ha originado movimientos de refugiados y de miles de desplazados internos tanto en Sierra Leona como en Guinea. UN 88 - وتسببت الحالة في غينيا في نزوح اللاجئين وآلاف من المشردين داخليا في سيراليون وغينيا على حد سواء.
    2. la situación en Guinea después de los ataques recientes en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona UN 2 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون
    79. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. UN 79 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    79. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. UN 79 - الحالة في غينيا في أعقاب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    Sin embargo, la situación en Guinea sigue siendo motivo de preocupación. UN بيد أن الحالة في غينيا لا تزال مدعاة للقلق.
    Se ocuparon de situaciones que nos preocupan a todos en Somalia y en el Sudán y expresaron gran inquietud por la situación en Guinea. UN وتناولت الحالات التي ذات القلق المشترك في الصومال والسودان وأعربت عن بالغ قلقها إزاء الحالة في غينيا.
    Para citar sólo un ejemplo reciente, la CEDEAO y la Unión Africana han estado dirigiendo en conjunto el Grupo de Contacto Internacional que analiza la situación en Guinea. UN وعلى سبيل الاستشهاد بمثال حديث واحد، تشارك الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي في قيادة فريق الاتصال الدولي الذي يتناول الحالة في غينيا.
    El Representante Especial también informó al Consejo sobre la situación en Guinea. UN كما قدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس عن الحالة في غينيا.
    Los miembros del Consejo también recibieron información de la Secretaría sobre la situación en Guinea - Bissau. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في غينيا - بيساو.
    la situación en Guinea - Bissau (véanse S/1998/44/Add.44 y 51; y S/1999/25/ Add.13) UN الحالة في غينيا - بيساو (انظر S/1998/44/Add.44 و 51؛ و (S/1999/25/Add.13.
    2. la situación en Guinea después de los recientes ataques en sus fronteras con Liberia y Sierra Leona. UN 2 - الحالة في غينيا عقب الهجمات الأخيرة على طول حدودها مع ليبريا وسيراليون.
    El 14 de octubre de 2009 el Fiscal anunció que la situación en Guinea estaba siendo objeto de un examen preliminar. UN 77 - أعلن المدعي العام في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 أن الوضع في غينيا يخضع لدراسة تمهيدية.
    El 17 de septiembre de 2010, el Consejo celebró consultas del pleno sobre la situación en Guinea tras el aplazamiento de la segunda vuelta de las elecciones presidenciales en el país. UN وفي 17 أيلول/سبتمبر 2010، عقد المجلس بكامل هيئته مشاورات فيما يتعلق بالحالة في غينيا عقب تأجيل الجولة الثانية من الانتخابات الرئاسية في البلد.
    2. Durante los cuatro últimos años, el Centro de Derechos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) han prestado especial atención a la situación en Guinea Ecuatorial y han enviado a dicho país diversas misiones de asesoramiento. UN ٢- وفي السنوات اﻷربع اﻷخيرة، وجه كل من مركز حقوق اﻹنسان وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اهتماماً خاصاً للوضع في غينيا الاستوائية وأرسلا إلى هذا البلد بعثات استشارية مختلفة.
    Proyecto de informe del Secretario General sobre la evolución de la situación en Guinea - Bissau y las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en ese país UN تقرير الأمين العام عن التطورات المستجدة في غينيا - بيساو وأنشطة مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام فيها
    Los miembros del Consejo recibieron información presentada por el Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos sobre la situación en Guinea - Bissau. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الأمين العام المساعد للشؤون السياسية بشأن التطورات في غينيا - بيساو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus