La Unión Africana también informó a la misión sobre la situación en las Comoras. | UN | وقدم الاتحاد الأفريقي أيضا إحاطة إلى البعثة عن الحالة في جزر القمر. |
En esta misma perspectiva se inscribe la posición de la Organización Internacional de la Comunidad de Habla Francesa sobre la situación en las Comoras. | UN | وينطلق موقف المنظمة الدولية للفرانكوفونية بشأن الحالة في جزر القمر من نفس المنطلق. |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en las Comoras. | UN | 94 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات عن الحالة في جزر القمر. |
La Comisión recibió información de la Secretaría acerca de la situación en las Comoras. | UN | 99 - وزودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر. |
86. Comunicación de Malí relativa a la situación en las Comoras | UN | رسالة من مالي تتعلق بالحالة في جزر القمر |
Sin embargo, a pesar del reciente progreso político y democrático, la situación en las Comoras seguía siendo precaria. | UN | ومع ذلك، ورغم التقدم السياسي والديمقراطي الذي حدث مؤخرا، فإن الحالة في جزر القمر لا تزال محفوفة بالمخاطر. |
Tema 24 la situación en las Comoras | UN | البند ٢٤ الحالة في جزر القمر. |
Declaración del Gobierno de Malí sobre la situación en las Comoras emitida el 30 de abril de 1999 | UN | إعلان صادر عن حكومة مالي في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩ بشأن الحالة في جزر القمر |
La Secretaría proporcionó información a la Comisión acerca de la situación en las Comoras. | UN | 90 - وقد زودت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جزر القمر. |
La Comisión tomó conocimiento de la información recibida en relación con la situación en las Comoras. | UN | 91 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن الحالة في جزر القمر. |
La Comisión tomó conocimiento de la información recibida acerca de la situación en las Comoras. | UN | 100 - وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات المقدمة بشأن الحالة في جزر القمر. |
Si bien parecía poco probable que se volviera a producir un conflicto abierto, la situación en las Comoras seguía siendo frágil debido a que el país seguía enfrentando problemas muy diversos. | UN | وعلى الرغم من أن خطر الانتكاس نحو حدوث نزاع مباشر يبدو بعيدًا، فإن الحالة في جزر القمر لا تزال هشة، لأن البلد لا يزال يواجه تحديات متعددة الجوانب. |
80. la situación en las Comoras | UN | ٠٨- الحالة في جزر القمر |
80. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٨٠ - الحالة في جزر القمر )انظر S/11935/Add.5( |
32. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٣٢ - الحالة في جزر القمر )انظر (S/11935/Add.5 |
24. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٢٤ - الحالة في جزر القمر )انظر (S/11935/Add.5 |
24. la situación en las Comoras (véase S/11935/Add.5) | UN | ٢٤ - الحالة في جزر القمر )انظر (S/11935/Add.5 |
la situación en las Comoras | UN | الحالة في جزر القمر |
En la reunión se examinó el informe de la Presidencia de la Comisión sobre la situación en las Comoras. | UN | ونظرت الدورة في تقرير رئيس اللجنة المعنية بالحالة في جزر القمر. |
Comunicación relativa a la situación en las Comoras | UN | 16 - رسالة متعلقة بالحالة في جزر القمر |
1. la situación en las Comoras | UN | (1) فيما يتعلق بالحالة في جزر القمر |