ويكيبيديا

    "la sociedad civil a que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع المدني على
        
    • المجتمع المدني إلى
        
    • المجتمع المدني أن
        
    • والمجتمع المدني على
        
    • والمجتمع المدني أن
        
    • والمجتمع المدني إلى
        
    • بالمجتمع المدني أن
        
    • المجتمع المدني بقوة على
        
    Se ha alentado a los representantes de la sociedad civil a que participen en esas difíciles tareas. UN وتم تشجيع ممثلي المجتمع المدني على المشاركة في هذه المهام الصعبة.
    Además, se podría instar a los gobiernos y a las organizaciones de la sociedad civil a que copatrocinaran y cofinanciaran simposios de dicha índole. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يمكن حث الحكومات ومنظمات المجتمع المدني على الاشتراك في رعاية هذه الندوات وتمويلها.
    Podría invitarse a miembros de organizaciones de la sociedad civil a que contribuyeran, cuando procediera. UN وأن يُدعى أعضاء منظمات المجتمع المدني إلى المشاركة في هذا المسعى، عند الاقتضاء.
    En particular, pedimos a todos los Estados y a las organizaciones gubernamentales y de la sociedad civil a que cooperen para garantizar el éxito de esos esfuerzos. UN وندعو جميع الدول والمؤسسات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني إلى التعاون معها لكي تتكلل تلك الجهود بالنجاح.
    Exhortamos a los Estados Miembros y a los representantes de la sociedad civil a que tengan ello presente para convertir al Consejo de Derechos Humanos en un órgano verdaderamente eficaz y eficiente. UN إننا نناشد الدول الأعضاء وممثلي المجتمع المدني أن يتذكروا ذلك حتى يصبح مجلس حقوق الإنسان هيئة فعالة وفاعلة بحق.
    También se estimuló a las organizaciones no gubernamentales y a la sociedad civil a que sensibilizaran a la opinión pública acerca de las leyes que protegen a los niños. UN كما تشجــــع المنظمات غير الحكوميــة والمجتمع المدني على توعية الجماهير بالقوانين المتعلقة بحماية الأطفال.
    El Canadá alienta a las organizaciones no gubernamentales y a los representantes de la sociedad civil a que se interesen y participen en el proceso preparatorio. UN وتشجع كندا المنظمات غير الحكومية وممثلي المجتمع المدني على الاهتمام بالعملية التحضيرية اهتماما نشطا.
    También se alienta a las organizaciones de la sociedad civil a que organicen centros de este tipo. UN ويجري أيضا تشجيع هيئات المجتمع المدني على إدارة مثل هذه المراكز.
    Por ello, instamos a los gobiernos y a la sociedad civil a que apoyen nuestra causa y refuercen nuestra labor colectiva para: UN ونحث الحكومات وأعضاء المجتمع المدني على الانضمام إلينا لمضاعفة جهودنا الجماعية من أجل:
    Con objeto de abordar estas cuestiones, instamos a los gobiernos nacionales y a la sociedad civil a que: UN لمعالجة هذه المسائل، نحث الحكومات الوطنية وهيئات المجتمع المدني على القيام بما يلي:
    También instó a las organizaciones de la sociedad civil a que hicieran un auténtico esfuerzo de cooperación con el Gobierno para ayudar a los necesitados. UN وحثت البحرين أيضاً منظمات المجتمع المدني على بذل جهود جادة لمساعدة المحتاجين، بالتعاون مع الحكومة.
    Instamos a los gobiernos, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil a que adopten las siguientes medidas: UN نحث الحكومات ووكالات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني على القيام بما يلي:
    Exhorto a todas las naciones y a todos los integrantes de la sociedad civil a que trabajen conjuntamente en la aplicación del Plan de Acción. UN وأدعو جميع الأمم وأفراد المجتمع المدني إلى العمل معا لتنفيذ هذه الخطة.
    La Oficina del Comisionado del Gobierno para los Derechos Humanos había invitado regularmente a los representantes de la sociedad civil a que presentaran sus observaciones sobre el proyecto de informe nacional. UN ودعا مكتب المفوض الحكومي لحقوق الإنسان بشكل منتظم ممثلي المجتمع المدني إلى تقديم تعليقاتهم على مشروع التقرير الوطني.
    También exhortó a los grupos de la sociedad civil a que alentaran a sus respectivos gobiernos a respetar sus compromisos y rendir cuentas. UN ودعت مبعوثتي الخاصة جماعات المجتمع المدني إلى تشجيع حكوماتها على احترام التزاماتها ومساءلتها عن ذلك.
    La Enviada Especial exhortó a los grupos de la sociedad civil a que alentaran a sus gobiernos a respetar sus compromisos y a hacerlos rendir cuentas de su cumplimiento. UN ودعت مبعوثتي الخاصة جماعات المجتمع المدني إلى تشجيع حكوماتها على احترام التزاماتها ومساءلتها عن ذلك.
    Por ello, exhortamos a los países que acogen a los refugiados iraquíes, a las organizaciones internacionales y a las organizaciones de la sociedad civil a que promuevan el conocimiento de la cultura del regreso voluntario. UN وعليه فإننا نهيب بالدول المستقبلة للنازحين العراقيين والمنظمات الدولية ومنظمات المجتمع المدني أن تعمل على نشر ثقافة العودة الطوعية.
    Instamos a todos los Gobiernos, las organizaciones de empleadores y trabajadores y las organizaciones de la sociedad civil a que colaboren con los movimientos juveniles y los representantes de los jóvenes para garantizar un futuro seguro y pleno de sentido para las generaciones jóvenes. UN وإننا ندعو جميع الحكومات ومنظمات أرباب العمل ومنظمات العمال ومنظمات المجتمع المدني أن تعمل مع حركات الشباب وممثلي الشباب من أجل كفالة مستقبل آمن وذي مغزى للأجيال المقبلة.
    El Representante Especial alienta al Gobierno, al poder legislativo y a la sociedad civil a que continúen debatiendo esta importante cuestión. UN ويشجع الممثل الخاص الحكومة والهيئة التشريعية والمجتمع المدني على مواصلة المناقشات المتعلقة بهذه المسألة الهامة.
    3. Exhorta a los gobiernos, a las organizaciones de los sectores público y privado, así como a la sociedad civil, a que compartan, en los planos local, regional y mundial, la experiencia que adquieran en sus actividades para hacer frente al problema informático del año 2000; UN ٣ - تطلب إلى الحكومات ومنظمات القطاع العام والقطاع الخاص والمجتمع المدني أن تتبادل، محليا وإقليميا وعالميا، خبراتها في معالجة مشكلة " سنة ٢٠٠٠ " ؛
    Para terminar, quisiera recalcar la importancia de invitar al sector privado y a la sociedad civil a que participen en la aplicación de la Declaración del Milenio. UN وأخيرا، أختتم بياني بالتأكيد على أهمية دعوة القطاع الخاص والمجتمع المدني إلى المشاركة في تنفيذ إعلان الألفية.
    A ese respecto, se ha alentado a la sociedad civil a que participe más activamente en la búsqueda de una solución general. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالمجتمع المدني أن يشارك بنشاط أكبر في البحث عن تسوية شاملة.
    Por conducto de la evaluación y el Marco se alienta enérgicamente a las organizaciones de la sociedad civil a que participen en todas las etapas del proceso, desde el diálogo sobre políticas a la formulación y la supervisión. UN وبموجب التقييم/الإطار، تحث منظمات المجتمع المدني بقوة على المشاركة في جميع مراحل العملية، بدءا بحوار السياسة العامة وانتهاء بصوغ ورصد الناتج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد