Concede especial interés a la cuestión del fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría. | UN | وأعلن أن وفده يعلق أهمية خاصة على مسألة تعزيز فرع منع الإرهاب في الأمانة العامة. |
Desde 2003, 398 nuevas ratificaciones corresponden a Estados Miembros que han recibido asistencia técnica de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | فقد أفضت المساعدة التقنية التي قدّمها فرع منع الإرهاب منذ عام 2003 إلى ما يقارب 398 تصديقا جديدا. |
No recibieron pues apoyo las actividades relacionadas con las cuestiones concernientes a la delincuencia cibernética y la ampliación de la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد. |
No recibieron pues apoyo las actividades relacionadas con las cuestiones concernientes a la delincuencia cibernética y la ampliación de la labor de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ولذلك فإن الأنشطة المتعلقة بمواضيع جرائم الإنترنت وتوسع عمل فرع منع الإرهاب لم تحظ بالتأييد. |
Destacó el lanzamiento del Programa mundial contra el terrorismo y el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ووجّه الانتباه إلى اطلاق البرنامج العالمي لمكافحة الارهاب وإلى تعزيز فرع منع الارهاب. |
Su delegación desea reiterar, sin embargo, su firme apoyo a las actividades del Centro para la Prevención Internacional del Delito y en particular de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | وعلى الرغم من ذلك يود وفده أن يكرر الإعراب عن تأييده القوي لأنشطة مركز منع الجريمة الدولية، لا سيما فرع منع الإرهاب. |
Los países de la CEI entienden el interés del Secretario General en reforzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría. | UN | وأضاف إن بلدان رابطة الدول المستقلة يتفهمون اهتمام الأمين العام بتعزيز فرع منع الإرهاب بالأمانة العامة. |
Por consiguiente, su delegación acoge con beneplácito el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | ولذلك، يرحب وفده بتقرير الأمين العام المتعلق بتعزيز فرع منع الإرهاب. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة |
Informe del Secretario General sobre propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تقرير الأمين العام عن مقترحات لتعزيز فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
Informe de la CCAAP sobre propuestas para afianzar la Subdivisión de Prevención del Terrorismo en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن مقترحات لتعزيز فرع منع الإرهاب في مكتب الأمم المتحدة في فيينا |
También celebra los esfuerzos del Secretario General por fortalecer la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría. | UN | وأثنى كذلك على الجهود التي يبذلها الأمين العام من أجل تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة. |
Por otra parte, toma nota de las propuestas del Secretario General tendientes a fortalecer la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | وأن الاتحاد الأوروبي قد أحاط علما بمقترحات الأمين العام لتعزيز فرع منع الإرهاب بالأمانة العامة. |
Fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría | UN | تعزيز فرع منع الإرهاب التابع للأمانة العامة |
La labor de prevención del terrorismo está a cargo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados. | UN | ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بأعمال منع الإرهاب. |
Durante las deliberaciones, se sugirieron actividades adicionales en las que podría intervenir la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | وخلال المداولات، اقترحت أنشطة إضافية يمكن أن يشارك فيها فرع منع الإرهاب. |
El Jefe de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la ONUDD hizo una declaración relativa a los temas que se examinarían. | UN | ثم تكلّم رئيس فرع منع الإرهاب التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن المواضيع التي سوف تتناولها المناقشة. |
En particular con respecto a la coordinación, hubo cambios el año pasado en la forma en que la Subdivisión de Prevención del Terrorismo realizó su labor. | UN | وقد شهدت السنة الماضية، لا سيما فيما يتعلق بالتنسيق، تغيرات في طريقة عمل فرع منع الإرهاب. |
Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la Secretaría | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز فرع منع الارهاب في الأمانة العامة |
Austria es uno de los principales contribuyentes a la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la UNODC y a su proyecto mundial sobre el fortalecimiento del sistema jurídico contra el terrorismo. | UN | والنمسا واحد من كبار المساهمين الطوعيين في فرع مكافحة الإرهاب بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وفي مشروعه العالمي الرامي إلى تعزيز النظام القانوني لمكافحة الإرهاب. |
Dicho proyecto se llevaría a cabo en coordinación con la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, lo cual contribuirá también a reforzar y consolidar las relaciones entre la Oficina y la Subdivisión de Prevención del Terrorismo. | UN | وسينفذ هذا المشروع بالتعاون مع شعبة التدوين بمكتب الشؤون القانونية، مما سيساعد في تعزيز وتقوية العلاقة بين مكتب الشؤون القانونية وفرع منع الإرهاب. |
El total de las contribuciones voluntarias recibidas en 2008 para las actividades relacionadas con la Subdivisión de Prevención del Terrorismo alcanzó a 8,25 millones de dólares. | UN | وقال إن مستوى التبرعات المتلقاة في سنة 2008 من أجل الأنشطة ذات الصلة بفرع منع الإرهاب بلغت 8.25 ملايين دولار. |
En el contexto de solicitar recursos financieros suficientes para que la Subdivisión de Prevención del Terrorismo realizara eficazmente sus tareas, algunos representantes recordaron las contribuciones ya hechas a la Oficina. | UN | وفي سياق الدعوة إلى توفير موارد مالية كافية لفرع منع الإرهاب من أجل القيام بمهامه بصورة فعّالة، استذكر بعض الممثلين التبرعات التي سبق تقديمها إلى المكتب. |
Desde 2002, la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal han reiterado el mandato de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo para el suministro de asistencia técnica en la lucha contra el terrorismo. | UN | 9 - ومنذ عام 2002، كررت الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، التأكيد على ولاية فرع منع الجريمة في توفير المساعدة التقنية لمكافحة الإرهاب. |
la Subdivisión de Prevención del Terrorismo representó a la ONUDD en las reuniones que el Equipo celebró en 2007 en Turín (Italia), Viena y Nueva York. | UN | وقد مثَّل فرعُ منع الإرهاب المكتبَ في اجتماعات فرقة العمل التي عُقدت عام 2007 في تورينو بإيطاليا وفي فيينا ونيويورك. |