Se comunicó a la Comisión Consultiva que recientemente se ha creado la Subdivisión de Procedimientos Especiales y que la Oficina había asignado una prioridad elevada a la solicitud de nuevos puestos para esta Subdivisión. | UN | أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المكتب يعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة. |
Agradecería aclaraciones sobre las tareas de la Subdivisión de Procedimientos Especiales y pregunta si ya está funcionando la Subdivisión de Relaciones Externas. | UN | وقالت إنها ترحب بالحصول على توضيح لمهام فرع الإجراءات الخاصة، وسألت هل شرع فرع العلاقات الخارجية في العمل أم لا. |
Con este fin se creó la Subdivisión de Procedimientos Especiales, que está trabajando bien para seguir profesionalizando el apoyo necesario. | UN | ولهذا الغرض أنشئ فرع الإجراءات الخاصة الذي يعمل الآن بشكل جيد على إضفاء مزيد من الطابع الاحترافي على الدعم المنشود. |
Por su parte, el Relator Especial está obligado a transmitir sus instrucciones a la operación por conducto de la Oficina del Alto Comisionado, que las hace llegar a su destino por medio de la Subdivisión de Procedimientos Especiales, siguiendo un orden jerárquico decreciente. | UN | وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري. |
Esta línea de facsímile, que funciona 24 horas por día, puede ser utilizada por víctimas de violaciones de derechos humanos, sus familiares u organizaciones no gubernamentales y está directamente a cargo de la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | وخــط الفاكسيميلي هذا، المفتوح ٢٤ ساعة في اليوم، مخصص ليستخدمه ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو ذووهم أو المنظمات غير الحكومية، ويُعنى به مباشرة فرع اﻹجراءات الخاصة. |
Dado el aumento del volumen de trabajo, se propone también la redistribución de 1 puesto supernumerario del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la Subdivisión de Procedimientos de Solución Pacífica en Africa para la realización eficaz de las actividades asignadas a la Dependencia (véase el párrafo 3C.27). 3. CUESTIONES POLITICAS ESPECIALES (UNARDOL) | UN | ونظرا لزيادة عبء العمل، وبغية تمكين الوحدة من تنفيذ أنشطتها بفعالية من المقترح أيضا أن تنقل اليها وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من فرع اجراءات التسويات السلمية في افريقيا )انظر الفقرة ٣ جيم - ٢٧(. |
37. Las delegaciones pusieron de relieve la insuficiente asignación de recursos del presupuesto ordinario a la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | 37- وأشارت وفود إلى النقص السائد في تمويل الميزانية العادية لفرع الإجراءات الخاصة. |
Asimismo, los participantes agradecieron al ACNUDH su apoyo y expresaron su satisfacción por la creación de la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | كما عبر المشاركون أيضا عن شكرهم للمفوضية لما تقدمه من دعم، ورحبوا بتأسيس فرع الإجراءات الخاصة. |
c) Crear dos nuevas subdivisiones: la Subdivisión de Procedimientos Especiales y la Subdivisión de Relaciones Externas. | UN | `3 ' إنشاء فرعين جديدين: فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية؛ |
Además, se propone la creación de dos nuevas subdivisiones, la Subdivisión de Procedimientos Especiales y la Subdivisión de Relaciones Externas. | UN | وإضافة إلى ذلك، اقتُرِح إنشاء فرعين جديدين هما فرع الإجراءات الخاصة وفرع العلاقات الخارجية. |
ii) La División de Procedimientos de Derechos Humanos consolidará la Subdivisión de Procedimientos Especiales y la Subdivisión de Tratados y de la Comisión bajo un único funcionario superior. | UN | ' 2` وسوف توحد شعبة إجراءات حقوق الإنسان فرع الإجراءات الخاصة وفرع المعاهدات واللجنة تحت رئاسة مدير أقدم واحد. |
Cuando se creó en 2003, la Subdivisión de Procedimientos Especiales tenía encomendados 12 mandatos temáticos. | UN | وقد كان فرع الإجراءات الخاصة، حينما أنشئ في عام 2003، يقدم خدماته لاثنتي عشرة ولاية مواضيعية. |
También mostraron su agradecimiento a la Subdivisión de Procedimientos Especiales por el apoyo prestado al Comité y por haber mantenido a los titulares de mandatos informados de la evolución de los acontecimientos en el Consejo a lo largo del año. | UN | كما شكر المشاركون فرع الإجراءات الخاصة على دعمه للجنة وإبقاء المكلفين بولايات على علم بمستجدات المجلس طيلة السنة. |
La Junta observó que los 14 procedimientos especiales contaban con el apoyo de la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | ولاحظ المجلس أن هذه الإجراءات الخاصة الـ 14 كانت مدعومة من فرع الإجراءات الخاصة. |
La Comisión Consultiva recomienda que en este momento no se cree un puesto de categoría D-1 para encabezar la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لترأس فرع الإجراءات الخاصة في الوقت الحاضر. |
Se comunicó a la Comisión Consultiva que recientemente se ha creado la Subdivisión de Procedimientos Especiales y que la Oficina había asignado una prioridad elevada a la solicitud de nuevos puestos para esta Subdivisión. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن فرع الإجراءات الخاصة تم إنشاؤه حديثا وأن المفوضية تعطي أولوية عليا لطلب هذه الوظائف الجديدة. |
La Comisión Consultiva recomienda que en este momento no se cree un puesto de categoría D1 para encabezar la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بعدم إنشاء وظيفة برتبة مد-1 لإدارة فرع الإجراءات الخاصة في الوقت الحاضر. |
Por su parte, el Relator Especial está obligado a transmitir sus instrucciones a la operación por conducto de la Oficina del Alto Comisionado, que las hace llegar a su destino por medio de la Subdivisión de Procedimientos Especiales, siguiendo un orden jerárquico decreciente. | UN | وبالعكس، يتعين على المقرر الخاص إحالة تعليماته الى العملية عن طريق مكتب المفوض السامي الذي يرسلها بدوره عن طريق دائرة اﻹجراءات الخاصة متبعاً الطريق النازل للتسلسل اﻹداري. |
Esta línea de facsímile, que funciona 24 horas por día, puede ser utilizada por víctimas de violaciones de derechos humanos, sus familiares u organizaciones no gubernamentales y está directamente a cargo de la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | وخــط الفاكسيميلي هذا، المفتوح ٢٤ ساعة في اليوم، مخصص ليستخدمه ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان أو ذووهم أو المنظمات غير الحكومية، ويُعنى به مباشرة فرع اﻹجراءات الخاصة. |
Dado el aumento del volumen de trabajo, se propone también la redistribución de un puesto supernumerario del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de la Subdivisión de Procedimientos de Solución Pacífica en Africa para la realización eficaz de las actividades asignadas a la Dependencia (véase el párrafo 3C.27). | UN | ونظرا لزيادة عبء العمل، وبغية تمكين الوحدة من تنفيذ أنشطتها بفعالية من المقترح أيضا أن تنقل اليها وظيفة مؤقتة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى( من فرع اجراءات التسويات السلمية في افريقيا )انظر الفقرة ٣ جيم - ٢٧(. |
23.82 El subprograma está a cargo de la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | 23-82 تضطلع بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي شعبة الإجراءات الخاصة. |
Cuestiones políticas especiales 3C.24 Al reestructurarse la Secretaría, se estableció, dentro del recién creado Departamento de Asuntos Políticos, la Subdivisión de Procedimientos de Solución Pacífica en Africa. | UN | ٣ جيم - ٤٢ في أعقاب إعادة تشكيل اﻷمانة العامة، أنشئ فرع إجراءات التسويات السلمية في افريقيا في إطــار إدارة الشـؤون السياسيــة التي أنشئـت حديثا. |
Acogió con satisfacción la promesa de fomentar el compromiso de los países y destacó que tenía un gran valor institucional el disponer de fuertes enlaces entre el sector geográfico y la Subdivisión de Procedimientos Especiales. | UN | ورحبت بالالتزام بتعزيز العمل القطري، وشددت على الأهمية المؤسسية لإقامة روابط قوية بين المكاتب الجغرافية وفرع الإجراءات الخاصة. |