ويكيبيديا

    "la suma fija" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المبلغ المقطوع
        
    • المبلغ الإجمالي المقطوع
        
    • الرسم المقطوع
        
    • المبلغ الإجمالي إلى
        
    • مبلغ إجمالي
        
    • كمبلغ مقطوع
        
    • مبلغ مقطوع
        
    • بالمبلغ الإجمالي المقطوع
        
    • للمبلغ المقطوع
        
    • ترتيب منحة المبلغ الإجمالي
        
    • خيار المبلغ الإجمالي
        
    • طلب مبالغ إجمالية
        
    • بمنحة المبلغ الإجمالي
        
    • المبلغَ المقطوع
        
    • المبلغ الثابت
        
    En los últimos años se ha suscitado una intensa polémica sobre la denominada práctica de la suma fija. UN ٨٤ - خلال السنوات القليلة الماضية، أثير جدل كثير حول ما يسمى ترتيب المبلغ المقطوع.
    La mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aplican ahora el mecanismo de la suma fija para los viajes al país de origen y viajes conexos. UN ولهذا فإن معظم المؤسسات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة تقوم اﻵن بتطبيق مخططات المبلغ المقطوع لهذا النوع من اﻷسفار.
    Los pequeños gastos de llegada y salida están incluidos en el pago de la suma fija. UN ويشمل هذا المبلغ الإجمالي المقطوع نفقات محطات السفر والوصول.
    Otras exigen pruebas documentales de los pagos por alojamiento, lo que es contrario al principio de la suma fija. UN وتتطلب منظمات أخرى تقديم أدلة مستندية تثبت دفع تكاليف الإقامة وهو ما يتعارض مع مبدأ المبلغ الإجمالي المقطوع.
    Si los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar la solicitud son mayores a la suma fija que se indica en el párrafo 1, el solicitante abonará la diferencia a la Autoridad, siempre que la suma adicional que deba pagar el solicitante no sea superior al 10% de la suma fija indicada en el párrafo 1. UN أما إذا فاقت التكاليفُ الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات المبلغَ المقطوع الوارد في الفقرة 1 أعلاه، فإن مقدم الطلب يسدّد الفرق إلى السلطة؛ بشرط ألا يتجاوز أي مبلغ إضافي يدفعه مقدم الطلب نسبة 10 في المائة من الرسم المقطوع المشار إليه في الفقرة 1.
    También sugirió que se separase el pago de la suma fija del pago del viaje al país de origen, como se hacía en el Banco Mundial. UN واقترحت أيضا أن يكون المبلغ المقطوع منفصلا عن المدفوعات الخاصة بإجازة زيارة الوطن كالممارسة المتبعة في البنك الدولي.
    Cálculo del pago de la suma fija en la etapa de enjuiciamiento UN احتساب دفعات المبلغ المقطوع لكل مرحلة من مراحل المحاكمة
    El estipendio se calcula dividiendo la suma fija por el número estimado de meses y multiplicando esa cifra por dos tercios. UN ويحتسب المرتب بتقسيم المبلغ المقطوع المحدد على العدد التقديري للأشهر ويضرب ذلك الرقم بثلثين.
    La OCDE también ofrece la opción de la suma fija independientemente del modo de viaje empleado. UN كما أن منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي تطبق خيار المبلغ المقطوع بصرف النظر عن واسطة النقل المستخدَمة.
    Tiempo de viaje para los funcionarios que optan por recibir la suma fija UN الوقت المخصص للسفر مع خيار المبلغ المقطوع
    Terminología relativa a la determinación de la cuantía de la suma fija UN المصطلحات المتعلقة بتحديد المبلغ المقطوع
    3. Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN 17 UN 3 - إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Cuadro 1 Base de la suma fija para el viaje de vacaciones en el país de origen UN أساس تحديد المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر المتعلق بزيارة الوطن
    Método de cálculo de la suma fija para las vacaciones en el país de origen UN أسلوب حساب المبلغ الإجمالي المقطوع للسفر في إجازة زيارة الوطن
    Vacaciones en el país de origen: comparación entre la suma fija y el costo del billete - ONUN UN إجازة زيارة الوطن: المبلغ الإجمالي المقطوع بالمقارنة بثمن التذاكر - مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    Si los gastos administrativos hechos por la Autoridad al tramitar una solicitud son mayores a la suma fija que se indica en el párrafo 1, el solicitante abonará la diferencia a la Autoridad, siempre que la suma adicional que deba pagar el solicitante no sea superior al 10% de la suma fija a que se refiere el párrafo 1. UN أما إذا فاقت التكاليفُ الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات المبلغَ المقطوع المحدد في الفقرة 1 أعلاه، فإن مقدم الطلب يسدّد الفرق إلى السلطة؛ بشرط ألا يتجاوز أي مبلغ إضافي يدفعه مقدم الطلب نسبة 10 في المائة من الرسم المقطوع المشار إليه في الفقرة 1.
    Examen del sistema de la suma fija del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN استعراض ترتيب منحة المبلغ الإجمالي إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Prestación para familiares supérstites El 50% de las prestaciones del régimen de pensiones o la suma fija de dos prestaciones del régimen de pensiones como liquidación final UN 50 في المائة من استحقاق المعاش التقاعدي أو مبلغ إجمالي قدره ضعف استحقاق المعاش التقاعدي كتسوية نهائية
    Categorías de viaje para los que se puede pedir la opción de la suma fija 52 - 53 23 UN فئات السفر التي يتاح بشأنها خيار دفع مبلغ مقطوع
    Suspensión de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones UN تعليق العمل بالمبلغ الإجمالي المقطوع بشأن السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن
    Las secciones de viajes determinan la tarifa de referencia para la suma fija haciendo uso de la tarifa publicada y no restrictiva más reducida. UN وتحدد أقسام السفر السعر المرجعي للمبلغ المقطوع باستخدام أدنى سعر غير مقيد معلن.
    Debido a las limitaciones de los datos, no fue posible determinar con facilidad el número de viajeros y si utilizaron o no la opción de la suma fija. UN ونظراً لضيق البيانات المتاحة، لم يتسن بسهولة تحديد عدد المسافرين وما إذا استخدموا خيار المبلغ الإجمالي.
    :: Cálculo de la suma fija para viaje en uso de licencia al país de origen de 3.800 funcionarios de las misiones UN :: حساب المستحقات التي ينطوي عليها 800 3 طلب مبالغ إجمالية تقدم بها موظفون بالبعثات للسفر في إجازة لزيارة الوطن
    En consecuencia, se presentó a la Asamblea General en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe sobre el examen del sistema de la suma fija y la experiencia adquirida en los tres bienios (A/63/537). UN وبناء على ذلك، قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين، تقرير عن استعراض الترتيب المتعلق بمنحة المبلغ الإجمالي والدروس المستفادة من فترات السنتين الثلاث (A/63/537).
    El personal sin familiares a cargo recibirá el 75% de la suma fija que se paga al personal con familiares a cargo del intervalo de clasificación de la categoría correspondiente. UN ويتقاضى الموظفون العزّاب 75 في المائة من المبلغ الثابت المدفوع للموظفين المعيلين ممّن هم في طاق الرتب المطابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد