ويكيبيديا

    "la supervisión y la evaluación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرصد والتقييم
        
    • ورصد وتقييم
        
    • رصد وتقييم
        
    • ورصدها وتقييمها
        
    • بالرصد والتقييم
        
    • والرصد والتقييم
        
    • للرصد والتقييم
        
    • برصد وتقييم
        
    • ورصده وتقييمه
        
    • ومراقبتها وتقييمها
        
    • ورصد تنفيذها وتقييمها
        
    • رصدها وتقييمها
        
    la supervisión y la evaluación serán un factor esencial para determinar el éxito de la Cumbre en última instancia. UN وستكون عمليتا الرصد والتقييم عاملا رئيسيا في النجاح النهائي لمؤتمر القمة.
    Estaba de acuerdo en que era importante que el FNUAP administrara las corrientes de recursos con eficacia y mejorara la supervisión y la evaluación. UN وقالت إنها توافق على أنه ينبغي للصندوق أن يدير تدفقات الموارد إدارة فعالة وأن يحسن الرصد والتقييم.
    Coordinación intersectorial de la planificación, la aplicación, la supervisión y la evaluación de los programas relacionados con la mujer UN التنسيق بين القطاعات لتخطيط وتنفيذ ورصد وتقييم البرامج المتعلقة بالمرأة
    El CCI también utilizó las directrices del PNUD para la supervisión y la evaluación de programas y proyectos de cooperación técnica. UN كما استخدم مركز التجارة الدولية المبادئ التوجيهية للبرنامج اﻹنمائي في رصد وتقييم برامج ومشاريع التعاون التقني.
    En ese proceso, todos los aldeanos, sin olvidar las aldeanas, participan activamente y reciben adiestramiento en todo lo relacionado con la planificación, la instrumentación, la supervisión y la evaluación del desarrollo. UN وفي هذه العملية، يشارك القرويون، بمن فيهم النساء، بنشاط ويتلقون تدريباً في التخطيط للتنمية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    En 1994 el PNUD había publicado también un informe sobre cuestiones genéricas relacionadas con la supervisión y la evaluación. UN كما أصدر البرنامج في عام ١٩٩٤ تقريرا عن المسائل العامة المعنية بالرصد والتقييم.
    La formación, la supervisión y la evaluación constituyen componentes claves del programa de género. UN ويمثل التدريب والرصد والتقييم عناصر أساسية في البرنامج المتعلق بنوع الجنس.
    El hecho de centrarse en los objetivos previstos también pone de relieve el aporte fundamental que pueden hacer la supervisión y la evaluación a un cambio en el desarrollo eficaz. UN ويبرز التركيز على النتائج ما للرصد والتقييم من دور رئيسي في الإسهام في إحداث التغيير الإنمائي الفعال.
    Estaba de acuerdo en que era importante que el FNUAP administrara las corrientes de recursos con eficacia y mejorara la supervisión y la evaluación. UN وقالت إنها توافق على أنه ينبغي للصندوق أن يدير تدفقات الموارد إدارة فعالة وأن يحسن الرصد والتقييم.
    Se hará hincapié en la movilización de recursos para apoyar a estos programas de asistencia, así como en la supervisión y la evaluación eficaces de éstos. UN وسيجري التأكيد على حشد الموارد دعما لبرامج المساعدة هذه، وكذلك على فعالية الرصد والتقييم.
    Se tendrán cuidadosamente presentes, al respecto, los actuales esfuerzos de armonización de los procedimientos y los resultados de la supervisión y la evaluación. UN وبصدد القيام بذلك، سوف تُراعى على النحو اﻷوفى الجهود المبذولة حاليا لتنسيق إجراءات الرصد والتقييم ومخرجاتهما.
    la supervisión y la evaluación desempeñarían un papel importante, y se mantendría informada a la Junta acerca de los resultados de los exámenes de mitad de período y las principales evaluaciones. UN وسيكون الرصد والتقييم مهمين وينبغي إبقاء المجلس على علم بنتائج الاستعراضات في منتصف المدة والتقييمات الرئيسية.
    Si bien el proceso de preparación de los programas por países se encontraba adelantado, la fase siguiente habría de centrarse en la supervisión y la evaluación. UN وبين أن عملية إعداد البرامج القطرية متطورة بشكل سليم، ومع هذا، فإن المرحلة القادمة ينبغي أن تركز على الرصد والتقييم.
    Si bien el proceso de preparación de los programas por países se encontraba adelantado, la fase siguiente habría de centrarse en la supervisión y la evaluación. UN وبين أن عملية إعداد البرامج القطرية متطورة بشكل سليم، ومع هذا، فإن المرحلة القادمة ينبغي أن تركز على الرصد والتقييم.
    Producto: Contribución a las funciones en la esfera de la adopción de políticas, la supervisión y la evaluación que lleva a cabo el Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal. UN الناتج: الإسهام في تقرير السياسات ورصد وتقييم وظائف الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال.
    Como consecuencia de ello, ha hecho más hincapié en el uso de un marco de referencia lógico para el diseño, la supervisión y la evaluación de los programas en los países. UN وبناء على ذلك، ازداد التركيز على استخدام نهج الإطار المنطقي في تصميم ورصد وتقييم البرامج القطرية.
    Esos datos son cruciales para la formulación, la supervisión y la evaluación de los progresos logrados y la evaluación de los efectos de las políticas con respecto a la infancia. UN وهذه البيانات لها أهمية بالغة في تحديد ورصد وتقييم ما تحقق من تقدم، وفي تقييم أثر السياسات التي تهم الأطفال.
    vii) La necesidad de fortalecer la capacidad y la participación locales en la supervisión y la evaluación de los recursos hídricos, incluida la calidad del agua; UN ' ٧ ' ضرورة تعزيز القدرات والمشاركات المحلية في رصد وتقييم الموارد المائية، بما فيها نوعية المياه؛
    vii) La necesidad de fortalecer la capacidad y la participación locales en la supervisión y la evaluación de los recursos hídricos, incluida la calidad del agua; UN ' ٧ ' ضرورة تعزيز القدرات والمشاركات المحلية في رصد وتقييم الموارد المائية، بما فيها نوعية المياه؛
    Ello conlleva también la planificación, la supervisión y la evaluación de todas las acciones destinadas a promover la igualdad de condición. UN ويشمل ذلك أيضاً التخطيط لجميع المشاريع الرامية إلى تعزيز المساواة ورصدها وتقييمها.
    Se habían tenido en cuenta las cuestiones relativas a la supervisión y la evaluación y se seguiría haciéndolo en el curso de las actividades del proyecto de ampliación de la Iniciativa. UN وقد روعيت الشواغل المتعلقة بالرصد والتقييم وستظل مراعاة أثناء تنفيذ أنشطة مشاريع مبادرة التنمية البشرية الممدة.
    ● Mejorar la investigación, la supervisión y la evaluación de las medidas sobre la salud y el desarrollo de los jóvenes con la intervención activa de los jóvenes. UN ● تحسين البحوث والرصد والتقييم في مجال التدخلات من اجل صحة الشباب وتنميتهم بالمشاركة النشطة من الشباب.
    Las estrategias deben elaborarse contando con la seguridad de que se dispondrá de los datos necesarios para la supervisión y la evaluación. UN ويجب أن توضع الاستراتيجيات مع ضمان أن تكون البيانات متاحة للرصد والتقييم.
    Una de las principales prioridades radica en dar mayor coherencia a la supervisión y la evaluación del éxito y la falta de éxito de las distintas estrategias en cuanto a la obtención de resultados. UN وثمة أولوية هامة تتمثل في القيام بصورة أكثر اتساقا برصد وتقييم نجاح أو عدم نجاح الاستراتيجيات في تحقيق النتائج.
    En él se examinan también cuestiones relativas a la gestión, la supervisión y la evaluación del programa. UN كما يبحث أيضا القضايا المتعلقة بإدارة البرنامج ورصده وتقييمه.
    También les corresponde una función indispensable en la concepción, la supervisión y la evaluación de las políticas. UN غير أنَّها تضطلع أيضا بدور جوهري في التخطيط للسياسات العامة ومراقبتها وتقييمها.
    ii) Capacitación en grupos sobre evaluación de políticas, programas y proyectos sociales (anual); sobre la aplicación de nuevas tecnologías para el diseño, la supervisión y la evaluación de programas y proyectos sociales (2); y sobre métodos para la formulación y la evaluación de programas y proyectos sociales (semestral); UN ' ٢` التدريب الجماعي على تقييم السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية )سنوي(؛ وعلى تطبيق التكنولوجيات الجديدة في مجال تصميم البرامج والمشاريع الاجتماعية ورصد تنفيذها وتقييمها )٢(؛ وكذلك على أساليب وضع البرامج والمشاريع الاجتماعية وتقييمها )نصف سنوي(؛
    Recomienda también al Estado Parte que fortalezca la supervisión y la evaluación de los efectos de dichas políticas y programas y que adopte medidas correctivas cuando sea necesario. UN وتوصي اللجنة أيضا الدولة الطرف بتعزيز رصدها وتقييمها لأثر هذه السياسات والبرامج واتخاذ تدابير إصلاحية، حسب الضرورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد