ويكيبيديا

    "la tasa de utilización" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • معدل استخدام
        
    • معدل الاستخدام
        
    • لمعدل استخدام
        
    • نسبة استخدام
        
    • معدل استعمال
        
    • معدل الاستفادة
        
    • نسبة الاستخدام
        
    • معدل أعلى لاستخدامها
        
    • معدلات استخدام
        
    • معدل انتشار استعمال
        
    • نسبة استعمال
        
    • ومعدل استخدام
        
    • معدل الاستعمال
        
    la tasa de utilización de recursos fue de 99,1% a fines de 2007, alcanzándose la meta prevista para el bienio. UN وبلغ معدل استخدام الموارد 99.1 في المائة في نهاية عام 2007، مما حقّق الهدف المتوخى لفترة السنتين.
    En primer lugar, esas inversiones permitirían aumentar los ingresos y la demanda agregada, aumentando con ello la tasa de utilización de la capacidad existente. UN فأولاً، سيسمح هذا الاستثمار بزيادة الدخول والطلب الكلي، ومن ثم يرفع معدل استخدام الطاقة المتوافرة.
    b) Utilización de los recursos financieros: la tasa de utilización de los recursos financieros de la CESPAO se acerca al 100%. UN استخدام الموارد المالية: يقترب معدل استخدام الموارد المالية في الإسكوا من 100 في المائة.
    Sin embargo, durante las deliberaciones se señaló que el costo para el afiliado sería tan elevado que probablemente la tasa de utilización sería limitada. UN غير أنه أُشير، خلال المناقشة، إلى أن التكلفة ستكون كبيرة على المشترك بحيث أن معدل الاستخدام سيكون محدودا على الأرجح.
    Además, la tasa de utilización es muy baja debido a la escasez de fondos para pagar por los servicios. UN وفضلا عن ذلك، فإن معدل الاستخدام منخفض بسبب نقص الأموال التي يلزم دفعها مقابل الخدمات.
    Tampoco había establecido objetivos estratégicos para la tasa de utilización de la ejecución nacional, que seguiría introduciéndose en forma selectiva y gradual. UN كما أن الصندوق لم يضع أهدافا استراتيجية لمعدل استخدام التنفيذ الوطني، الذي سيظل تطبيقه انتقائيا وتدريجيا.
    la tasa de utilización alcanzaba un máximo del 70% y descendía hasta el 30% en ciertos momentos y localidades. UN وبلغت أعلى نسبة استخدام 70 في المائة، لتنخفض إلى 30 في المائة في بعض الأوقات والأماكن.
    56. En 2002, la tasa de utilización de los servicios de consultas prenatales en los centros de atención primaria de salud (CSB) fue del 63,8%. UN 56 - في عام 2002، بلغ معدل استعمال خدمات الاستشارات السابقة على الولادة، على صعيد مراكز الصحة الأساسية، 63.8 في المائة.
    La División explicó que la tasa de utilización de las salas muy espaciosas y las salas grandes era relativamente baja porque el número de conferencias y reuniones con más de 800 a 1.000 participantes era bastante reducido. UN وأوضحت الشعبة أن معدل استخدام قاعات الاجتماع الواسعة والواسعة جدا كان منخفضا نسبيا إذ كان عدد المؤتمرات والاجتماعات التي يشارك فيها أكثر من 800 إلى 000 1 شخص قليلا إلى حد ما.
    34. La secretaría viene informando sobre la tasa de utilización de los fondos desde hace muchos años. UN وما فتئت الأمانة تبلغ عن معدل استخدام الأموال على مدى سنوات عديدة.
    En 2009 la tasa de utilización del centro de conferencias había seguido siendo del 76%. UN وفي عام 2009، لم يبارح معدل استخدام مركز المؤتمرات 76 في المائة.
    la tasa de utilización de los anticonceptivos orales es del 23% y se basa en los datos recibidos de los productos proveedores de anticonceptivos. UN ويبلغ معدل استخدام موانع الحمل الفموية حسب التقديرات نحو 23 في المائة، طبقاً للمعلومات المقدمة من موردي هذه الموانع.
    la tasa de utilización de los métodos de planificación familiar aumentó del 20% en 2000 al 27% en 2009. UN وارتفع معدل استخدام أساليب تنظيم الأسرة من 20 في المائة خلال سنة 2000 إلى 27 في المائة خلال سنة 2009.
    No obstante, el Grupo sigue convencido de que una comercialización más innovadora y proactiva mejoraría la tasa de utilización del centro. UN ومع ذلك، فإن المجموعة لا تزال مقتنعة بأن من شأن اتباع سياسة تسويق أكثر ابتكارا واستباقية أن يحسن معدل استخدام المركز.
    En esas circunstancias, el aumento de la tasa de utilización estaba en consonancia con la experiencia anterior y se ajustaba a esas tendencias. UN وكانت الزيادة في معدل الاستخدام متسقة، في ظل هذه الظروف، مع التجربة السابقة في ضوء تلك الاتجاهات.
    Además, se observó que la garantía mínima ajustable del 80% no parecía tener ningún efecto sustancial sobre la tasa de utilización del sistema de doble cálculo. UN كما لوحظ أن ضمان الحد الأدنى بنسبة 80 في المائة لم يكن له أي أثر هام فيما يبدو على معدل الاستخدام في النظام ذي النهجين.
    Además se había corregido el método de cálculo de la tasa de utilización. UN إضافة إلى ذلك، تم تصحيح طريقة حساب معدل الاستخدام.
    A continuación se indica la tasa de utilización respecto de los diferentes porcentajes de los componentes del gasto: UN ويرد أدناه موجزٌ لمعدل استخدام الميزانية مقابل معدل التكلفة في كل من عناصرها المختلفة:
    Sobre la base de los gastos previstos, se espera que la tasa de utilización del presupuesto se acerque casi al 100%. UN واستناداً إلى توقعات الإنفاق، يتوقع أن تقارب نسبة استخدام الميزانية 100 في المائة.
    En 1992, la tasa de utilización de anticonceptivos conocida era la siguiente: UN ٧٠ - وفي عام ١٩٩٢، أفادت المعلومات أن معدل استعمال وسائل منع الحمل كان كما يلي:
    Otras esferas de preocupación era elevar la tasa de utilización de las reuniones. UN ومن دواعي القلق كذلك الحرص على رفع معدل الاستفادة من الاجتماعات.
    Sin las importaciones de petróleo, la tasa de utilización habría caído al 47% en 2001. UN ولولا الواردات النفطية لهبطت نسبة الاستخدام في عام 2001 إلى حدود 47 في المائة.
    ii) Buscar la manera más eficiente y eficaz de utilizar los recursos, entre otras cosas aumentando la tasa de utilización y el porcentaje de reuniones de grupos regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros a las que se prestan servicios de interpretación, y ampliar la aplicación de servicios sostenibles con utilización eficiente de papel; UN ' 2` السعي إلى تحقيق أكبر قدر من الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد، بما في ذلك تسجيل معدل أعلى لاستخدامها وعقد أعلى نسبة مئوية من اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية الأخرى للدول الأعضاء التي توفر لها خدمات الترجمة الشفوية، وتوسيع نطاق تطبيق الخدمات المستدامة لترشيد استخدام الورق؛
    Ha aumentado también la tasa de utilización de Internet, que en 2013 es de 82 usuarios por cada 100 habitantes, cuando en 2000 fue de 6,7 por cada 100 habitantes. UN كما زادت معدلات استخدام الإنترنت، حيث بلغت 82 لكل 100 فرد خلال عام 2013 مقابل 6.7 لكل 100 فرد عام 2000.
    la tasa de utilización de anticonceptivos, según se desprende de estas cifras, aumentaría del 58% en 1995 al 69% en 2015. UN وسيرتفع معدل انتشار استعمال وسائل منع الحمل، وهو معدل مستمد من هذه اﻷرقام، من حوالي ٥٨ في المائة سنة ١٩٩٥ الى ٦٩ في المائة سنة ٢٠١٥.
    la tasa de utilización de anticonceptivos modernos por mujeres en edad de procrear que utilizaban los servicios de salud materna del OOPS fue de aproximadamente el 50% en toda la zona de operaciones, siendo las tasas más altas las de aproximadamente el 65% en la República Árabe Siria y el Líbano. UN وبلغت نسبة استعمال وسائل منع الحمل الحديثة بين النساء اللائي بلغن سن الإنجاب وكن يتلقين خدمات رعاية الأمومة التي تقدمها الوكالة 50 في المائة تقريبا، على نطاق الوكالة، وكان أعلى هذه المعدلات في الجمهورية العربية السورية ولبنان بنسبة 65 في المائة تقريبا.
    Además, las sesiones se celebraron puntualmente, lo que mejoró la eficiencia y la tasa de utilización de los recursos de la Comisión. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُقدت الجلسات في أوانها، مما أدى إلى تعزيز فعالية اللجنة ومعدل استخدام الموارد.
    la tasa de utilización al 31 de diciembre de 2006 era superior al 60%, mientras que en 2005 era del 42%. UN فبلغ معدل الاستعمال في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 ما يزيد عن 60 في المائة مقابل 42 في المائة في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد