Los Estados Unidos siguen desmantelando hasta 2.000 armas nucleares al año, la tasa más alta que nos permiten las limitaciones técnicas. | UN | وتواصل الولايات المتحدة تفكيك ما يبلغ ٠٠٠ ٢ سلاح نووي سنويا، وهو أعلى معدل تسمح به القيود التقنية. |
En China, país con la tasa más alta de inversión, el ahorro interno superó la inversión. | UN | وفي الصين وهي البلد الذي له أعلى معدل للاستثمار، تجاوز معدل الادخار المحلي معدل الاستثمار. |
El continente menos urbanizado, África, experimentará la tasa más alta de crecimiento urbano. | UN | أما أفريقيا، وهي أقل القارات تحضراً، فعلى وشك أن تواجه أعلى معدل في النمو الحضري. |
Como resultado, Viet Nam consiguió la tasa más alta de erradicación del hambre y reducción de la pobreza de todos los países de la región. | UN | وكانت نتيجة ذلك أن فييت نام سجلت أعلى نسبة في القضاء على الجوع والإقلال من الفقر بالمقارنة مع جميع بلدان المنطقة. |
Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos. | UN | ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4.4 في المائة. |
Se estima que la tasa de fecundidad total es de 3,5 y que en la Faja de Gaza se registra la tasa más alta, con 4,4 hijos. | UN | ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة، مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4,4 في المائة. |
A mediados del decenio de 1990, el Reino Unido tenía la tasa más alta de Europa en materia de pobreza relativa de los niños. | UN | ففي منتصف تسعينيات القرن الماضي، كان في المملكة المتحدة أعلى معدل لفقر الأطفال النسبي في أوروبا. |
Para los instrumentos con arquitectura de barra paralela, la tasa de tránsito continuo es la tasa más alta de palabras multiplicada por el número de bits por palabra. | UN | بالنسبة للأجهزة ذات التركيب القائم على ناقل متواز، فإن معدل التشغيل هو أعلى معدل كلمات مضروبا في عدد البتات في الكلمة. |
la tasa más alta de mortalidad materna se registra entre las mujeres que viven en zonas rurales (la tasa alcanzó su valor máximo en 1998). | UN | وأعلى معدل لوفيات الأمهات هو معدل النساء في المناطق الريفية، وهو أعلى معدل مسجل منذ عام 1998. |
De hecho, a causa de la delincuencia y la corrupción, ese país se caracteriza por la tasa más alta de fuga de capitales del mundo. | UN | وفي الواقع، يتصف هذا البلد، بسبب الجريمة والفساد، بوجود أعلى معدل لهروب رؤوس الأموال في العالم. |
Por ejemplo, el Gobierno de Singapur, país que registra la tasa más alta de ejecuciones extrajudiciales per cápita del mundo, ha rechazado firmemente una solicitud de visita. | UN | فعلى سبيل المثال، رفضت حكومة سنغافورة التي لها أعلى معدل من أحكام الإعدام نسبة إلى عدد السكان في العالم رفضا باتا إنفاذ زيارة. |
La República Democrática Popular Lao fue en un momento dado el tercer mayor productor de opio ilícito del mundo y en 1998 registraba la tasa más alta de adicción al opio. | UN | وكان بلدها مرة ثالث أكبر منتج للأفيون غير المشروع، وفي سنة 1998، بلغ أعلى معدل للإدمان على الأفيون في العالم. |
La mayor parte de la energía utilizada correspondió al transporte por carretera, sector que registró la tasa más alta de crecimiento en términos absolutos. | UN | واستحوذ النقل البري على معظم الطاقة المستهلكة، وشهد هذا القطاع أعلى معدل للنمو بالقيمة المطلقة. |
La República Bolivariana de Venezuela tiene la tasa más alta de Sudamérica. | UN | وتُسجّل جمهورية فنزويلا البوليفارية أعلى معدل في أمريكا الجنوبية. |
Por otro lado, las islas Feroe presentan la tasa más alta de empleo de Europa. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن جزر فارو لديها أعلى معدل للعمالة في أوروبا. |
En la OIT se registra la tasa más alta de inversión en la capacitación y el perfeccionamiento del personal, la que representa el 1,1% de su nómina. | UN | ولدى منظمة العمل الدولية أعلى نسبة استثمار في تطوير الموظفين وتدريبهم، إذ تصل إلى ١,١ من مجموع الرواتب. |
La población carcelaria supera el millón, con la tasa más alta del mundo. | UN | ويفوق عدد نزلاء السجون مليون شخص، وهي أعلى نسبة للسجن في العالم. |
El país registró el año pasado la tasa más alta de homicidios en el mundo: 63 por cada 100.000 habitantes. | UN | وفي السنة الماضية، سجّلت البلاد أعلى نسبة من القتل في العالم: 63 لكل 000 100 مواطن. |
La tasa global de mortalidad infantil total era de 22 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos, siendo la tasa más alta (28,1 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos ) la de la República Árabe Siria y la más baja (15,3 defunciones por cada 1.000 nacidos vivos) la de la Ribera Occidental. | UN | فقد بلغ معدل الوفيات الإجمالي للرضّع 22 لكل ألف مولود حي، وسُجل المعدل الأعلى البالغ 28.1 في الجمهورية العربية السورية والمعدل الأدنى البالغ 15.3 في الضفة الغربية. |
Preocupa además al Comité la alta prevalencia de mujeres en trabajos de tiempo parcial, la tasa más alta de desempleo de las mujeres, en comparación con los hombres, y los problemas que esencialmente afrontan las mujeres para conciliar su vida personal y familiar con sus obligaciones profesionales y públicas. | UN | وتشعر اللجنة كذلك بالقلق نتيجة ارتفاع نسبة النساء في مجال العمل جزءا من الوقت، والمعدل المرتفع للبطالة فيما بين النساء بالمقارنة بالرجال، والصعوبات التي تواجهها النساء أساسا للتوفيق بين حياتهن الخاصة والأسرية والمسؤوليات المهنية والعامة. |
Santo Tomé y Príncipe recordó que, antes de que se bajara la tasa mínima de prorrateo en 1998, había sido el Estado Miembro al que se le había aplicado la tasa más alta. | UN | وأشارت سان تومي وبرينسيبي إلى أنه قبل تخفيض الحد الأدنى للأنصبة المقررة في عام 1998، كانت هي الدولة العضو التي ينطوي نصيبها المقرر على أكبر قدر من التجاوز. |
En los últimos diez años la tasa más alta de mortalidad materna se registró en las regiones de Gorica, Celje y Novo Mesto, que en términos de nivel medio de mortalidad materna difieren significativamente de las regiones adelantadas de Europa. | UN | وفي فترة السنوات العشر الأخيرة سجل أعلى معدل وفيات الأمهات في مناطق غوريكا وسيلج ونوفو ميستو، وهذا معدل يختلف كثيراً عن مثيله في المناطق المتقدمة في أوروبا. |
En Bangladesh, la población penitenciaria se sitúa en un 288% de la capacidad oficial, la tasa más alta de Asia meridional. | UN | وفي بنغلاديش يبلغ عدد السجناء 288 في المائة من السعة الرسمية، وهو أعلى معدّل في جنوب آسيا. |