ويكيبيديا

    "la terapia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العلاج
        
    • علاج
        
    • والعلاج
        
    • للعلاج
        
    • المعالجة
        
    • بالعلاج
        
    • الإستشارة
        
    • العلاجات
        
    • العلاجِ
        
    • الطب النفسي
        
    • أرتيميثير
        
    • المداواة
        
    • من المشورة
        
    • العِلاج
        
    • التوجيه النفسيّ
        
    En 1997, comenzamos el uso de la terapia basada en la metadona. UN وبدأ تقديم العلاج البديل القائم على الميثادون منذ عام 1997.
    En 2004 se elaboraron criterios para un tratamiento de drogadictos que reemplace la terapia de sustitución con metadona. UN وكانت قد وُضعت في عام 2004 معايير لمعالجة مدمني المخدرات للاستعاضة بها عن العلاج بالميثادون.
    Reiterando la importancia del uso médico de los opiáceos para la terapia analgésica preconizada por la Organización Mundial de la Salud, UN وإذ يؤكّد مجددا أهمية استعمال المواد الأفيونية طبيا في العلاج المخفّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Irlanda realizó una contribución voluntaria extrapresupuestaria a esa Iniciativa en 2013, concretamente al Programa de Acción para la terapia Contra el Cáncer. UN وقد قدمت أيرلندا تبرعات خارجة عن الميزانية لهذه المبادرة في عام 2013، تحديدا لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    Sin embargo, queda mucho por hacer en las esferas de la terapia física y ocupacional. UN بيد أن ثمة المزيد مما يجب عملة في مجالات العلاج الجسمي والعلاج المهني.
    Reiterando la importancia del uso médico de los opiáceos para la terapia analgésica preconizada por la Organización Mundial de la Salud, UN وإذ يؤكّد مجددا أهمية استعمال المواد الأفيونية طبيا في العلاج المخفّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Reiterando la importancia del uso médico de los opiáceos para la terapia analgésica preconizada por la Organización Mundial de la Salud, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Reiterando la importancia del uso médico de los opiáceos para la terapia analgésica recomendada por la Organización Mundial de la Salud, UN وإذ تؤكّد مجدّدا أهمية الاستعمال الطبي للمواد الأفيونية في العلاج المخفِّف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    Papua Nueva Guinea también ha adoptado una política para aplicar la terapia preventiva intermitente. UN واعتمدت بابوا غينيا الجديدة أيضا سياسة تهدف إلى توفير العلاج الوقائي المتقطع.
    En los cinco años que se ha podido acceder a la terapia de sustitución de opiáceos en mi ciudad natal, he visto cambiar muchas vidas. UN وقد رأيت حياة أشخاص كثيرين قد تغيرت في غضون السنوات الخمس التي أتيح فيها العلاج بمواد بديلة لأثر الأفيون في مدينتي.
    Un acceso universal y no discriminatorio a la terapia tendrá asimismo un efecto preventivo. UN إن وصول الجميع دون تمييز إلى العلاج سيكون له أيضا أثر وقائي.
    Entonces era posible administrarles la terapia adecuada para protegerlos de esos ataques. UN ويمكن أن يتلقى الأطفال العلاج عندئذ لحمايتهم من نوبات الربو.
    Introdujo también la terapia ocupacional en sus programas de rehabilitación y amplió los departamentos existentes. UN كما أدرجت العلاج المهني في برامج إعادة التأهيل لديها، ووسعت نطاق البرامج القائمة.
    No quiero que diga a mis padres que he dejado la terapia. Open Subtitles لانه سوف يخبر ابائى اننى لم اذهب الى العلاج النفسى
    Concentrémonos en la terapia de electroshock, ¿sí? Open Subtitles لنُركِّز على العلاج بالصدمات الكهربائيَة، مُمكن؟
    Sé que siempre has estado indecisa con respecto a esto a que la terapia es más que una disciplina que es realmente una religión. Open Subtitles أعلم بأنه كان لك دوماً رأيين فيما يتعلق بهذا بأن العلاج هو أكثر من إنضباط بأنه في الحقيقة يعتبر ديانة
    Cuando pienso en todos los obstáculos que condujeron a la terapia de células T con CAR, hay una cosa que me parece lo más importante. TED عندما أفكر في كل مفترقات الطرق هذه التي أرشدتنا إلى علاج خلايا الكار تي، هناك شيء واحد يجعلني أفكر بشدة لأهميته.
    Muchas medidas de emergencia, como la vacunación y la terapia de rehidratación oral están a la vanguardia de los programas del UNICEF en situaciones que no son de emergencia. UN والعديد من تدابير الطوارئ، كالتحصين والعلاج باﻹماهة الفموية، يحتل مكان الصدارة في برامج اليونيسيف في غير حالات الطوارئ.
    El costo total de la terapia es de 510 millones de dracmas por mes. UN أما الكلفة الإجمالية للعلاج فتصل إلى مبلغ 000 000 510 دراخمة شهريا.
    Tomando nota de la importancia de los opiáceos para la terapia analgésica, promovida por la Organización Mundial de la Salud, UN وإذ يلاحظ أهمية المواد اﻷفيونية في المعالجة المخففة لﻵلام على النحو الذي تدعو إليه منظمة الصحة العالمية،
    :: Promoción de la terapia de rehidratación oral y difusión de información sobre su uso UN :: ترويج وتوزيع المعلومات المتعلقة بالعلاج بالإماهة الفموية على الصعيد الوطني
    Porque la terapia matrimonial nunca funciona. Open Subtitles لأن الإستشارة الزوجيةَ أَبَداً أعمالُ.
    En particular, las terapias combinadas basadas en artemisinina tienen un potencial enorme en la terapia del paludismo. UN ولدى العلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة أرتيميسينين على الخصوص، قدرة هائلة على علاج الملاريا.
    Que con los adelantos en la terapia autoinmune... se puede lograr un transplante exitoso. Open Subtitles الذي بسبب الوصولِ في العلاجِ الذاتي المناعةِ، زرع الذي ناجحُ محتملُ الآن.
    ¿Qué hará por mí la terapia cuando el mundo no sea más que cenizas? Open Subtitles وما فائدة الطب النفسي اذا تحول العالم الى رماد
    Sin embargo, el precio de 8 a 10 dólares por la terapia combinada en los almacenes privados está fuera del alcance de muchos pacientes. UN ولكن سعر علاج أرتيميثير/لومفانترين الذي يتراوح بين 8 إلى 10 دولارات في المتاجر الخاصة أعلى من اللازم للعديد من المرضى.
    Además, las exigencias burocráticas obstaculizaban el acceso a la terapia de sustitución de opiáceos, considerada uno de los métodos más eficaces para el tratamiento de la toxicomanía. UN يضاف إلى ذلك أن المتطلبات البيروقراطية أعاقت تطبيق أسلوب المداواة ببدائل الأفيون التي اعتُبرت أحد أكثر الأساليب فعالية في علاج الإدمان على المخدرات.
    No puedo evitar pensar en la gente inocente a la que podría hacerle falta nuestra ayuda mientras perdemos nuestro tiempo con una pareja que ha preferido el asesinato a la terapia en pareja. Open Subtitles لا يسعني التفكير إلاّ بالناس الأبرياء الذين بإمكانهم الإستفادة من وقتنا، بدلاً من قضائه مع زوجين اختارا قتل بعضهما بدلاً من المشورة الزوجيّة.
    Bueno, ¿y la terapia de electroshock ...sirve de algo? Open Subtitles حسناً، ذلكَ العِلاج بالصدمات الكهربائية إذاً هل يُفيد؟
    - la terapia fracasó porque tus métodos son demasiado obvios. Presionaste demasiado, Frederick. Open Subtitles التوجيه النفسيّ يفشل لأن أساليبه في غاية الوضوح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد