Un miembro de la tribu rizeigat fue muerto por dos miembros de la tribu maaliya. | UN | وكان أحد أفراد قبيلة الرزيقات قد قتل على أيدي شخصين من قبيلة المآلية. |
Ataque perpetrado por la tribu árabe rizeigat contra la tribu árabe habbaniya | UN | غنطورة هجوم شنته قبيلة الرزيقات العربية على قبيلة الهبانية العربية |
En la JS2 se detallaron las circunstancias históricas del caso de la tribu thule, que culminaron en una decisión del Tribunal Supremo en 2003. | UN | وقدمت الورقة المشتركة 2 سرداً للخلفية التاريخية لقضية قبيلة ثولي، التي انتهت بقرار صادر عن المحكمة العليا في عام 2003. |
En este caso, la unidad de empadronamiento no es la zona, sino la tribu. | UN | وفي هذه الحالة لا تكون وحدة العد هي المنطقة بل هي القبيلة. |
Finalmente, los riedones aceptan resarcir a la tribu de Camma con cabezas de ganado. | TED | توافق قبيلة الريدونس أخيراً أن تدفع أنواع متعددة من الماشية لقبيلة كاما |
Podría ser suficiente para cubrir las necesidades de la tribu de Tonane, pero no para cualquier aplicación práctica. | Open Subtitles | قد يكون بما فيه الكفاية لتلبية حاجات قبيلة توناني، لكن ليست كافية لأي تطبيق عملي |
Los llamamos albinos, pero la tribu kishwahili de Tanzania los llamaba "zeru." | Open Subtitles | ''نقول عنه ''أبرص''، لكن قبيلة ''كشواهيلي ''من ''تنزانيا'' يسمّونه ''زورّو. |
Dr. Bulczynski, mi hermano mencionó que hiciste algún trabajo con la tribu Fore. | Open Subtitles | د.بولزنسكي اخي ذكر لي بأنك فعلت بعض العمل مع قبيلة فور |
Dijiste lo mismo sobre la tribu Krippendorf, y ahora es una de mis películas favoritas. | Open Subtitles | ''قلتِ الأمر نفسه عن ''قبيلة كربدونوف و الآن أصبح أحد الأفلام المفضّلة عندي. |
La batalla con la tribu Hulin probó... que tus soldados Aravt son verdaderos guerreros, | Open Subtitles | المعركة مع قبيلة هولين اثبتت إن جنودك في وحدة ارفات مقاتلون أشداء |
Las tribus agua siempre serán aliadas pero la tribu del Sur es ahora independiente. | Open Subtitles | , قبائل الماء سيكونون دائما حلفاء لكن قبيلة الماء الجنوبية مستقلة الآن |
LLEGARON AL GOBIERNO GRACIAS A UNA ELECCIÓN FRAUDULENTA. LOS EXTREMISTAS CERCANOS AL GOBIERNO AUMENTAN EL FAVORITISMO HACIA la tribu KRAHN. | Open Subtitles | التشبث بالسلطة من خلال انتخابات غير نزيهة دفع المتشددين من السلطة الحاكمة إلى اضطهاد أعضاء قبيلة كران |
LOS COMBATIENTES REBELDES EJERCEN REPRESALIAS, ACOSANDO Y MATANDO A LOS MIEMBROS DE la tribu KRAHN. | Open Subtitles | قام المتمردون المتسلحون بتعقب وقتل المتعاطفين مع قبيلة كران ردًا على أفعال الحكومة |
Varias familias de la tribu ya han recibido avisos de expulsión. | UN | وتلقى عدد من أسر قبيلة الجهالين إخطارات باﻹخلاء. |
Algunas familias de la tribu al-Shariji residentes en al-Muwajid, en el distrito Chebayish de la Provincia de Basora, no han podido conseguir tampoco cartillas de racionamiento. | UN | وأفيد أيضا بأن بطاقات التموين قد حجبت عن بعض أسر قبيلة الشاريجي التي تقيم في المواجد في قضاء الشبايش بمحافظة البصرة. |
Era más pequeño que la zona en que vive la tribu Jahalin y una colina totalmente pedregosa. | UN | وكان أصغر من المنطقة التي كانت تعيش عليها قبيلة الجهالين بأكملها وهي كلها تل صخري. |
En la antigüedad, la tribu aria de los Langobardianos hacía sacrificios al dios Thor. | Open Subtitles | في الأزمنة القديمة القبيلة الآرية لانجوبارديانس وهبت اضحية بشرية إلى الإله ثور |
- Es un emblema de la tribu. Es suyo - Es precioso, gracias. | Open Subtitles | ـ إنها رمز القبيلة ـ إنها جميلة للغاية ، شكراً لك |
Si algún miembro de la tribu revelaba el secreto de los caminos, | Open Subtitles | إذا أقدم أي عضو من القبيلة على إفشاء سر المسارات |
Todas esas relaciones llevan al bienestar general y a la supervivencia del clan y de la tribu como comunidad, y a la de los individuos dentro del grupo. | UN | وتؤدي كل هذه العلاقات إلى ازدهار وبقاء العشيرة والقبيلة بوجه عام كمجتمع محلي، وكذلك الأفراد داخل الجماعة. |
La idea era que si los hombres de la tribu no sabían quién era el padre, todos se involucrarían en la crianza del hijo. | Open Subtitles | و الفكرة كانت إذا كان الرجل في العشيرة لا يعلم من هو الاب كان تفكيره يصب في الحفاظ على الطفل |
la tribu de los Ŷahalin rechazó la oferta, aduciendo que la tierra que se les ofrecía estaba próxima a un vertedero. | UN | ورفضت عشيرة الجهالين العرض، معلنة أن اﻷرض التي قدمت لهم تقع بالقرب من مقلب للقمامة. |
Se informó además al Grupo de Trabajo de la firma del segundo Convenio de Conciliación entre la Corona y la tribu ngai tahu. | UN | كما جرى إبلاغ الفريق العامل حول التوقيع على صك ملكية المستوطنات الثاني بين التاج وقبيلة نغاي تاهو. |
En Perú en el "Um Bat Do ', la paternidad es una responsabilidad compartida entre los miembros de la tribu. | Open Subtitles | كما تعلمون، في بيرو أم بات دو، والنظر في الأبوة إرفاق المسؤولية بين العديد من القبائل المشتركة. |
Si hubiera, sería de toda la tribu. | Open Subtitles | اذا كان هناك فانه للقبيلة بأكملها |
¿Así que ya se te olvido que destruyó a la hija más querida de la tribu? | Open Subtitles | إذا أنتِ نسيت إنه حطم الفتاه الأكثر حبّاً فى قبيلتك |
Y lo más importante es que también pertenecen a la tribu adecuada. | TED | وأكبر شيء هنا أنهم ينتمون أيضا الى القبيله الصحيحه . |
Si la tribu de la verdad no funciona, no se qué lo hará. | Open Subtitles | لو لم يفلح المجلس القبلي لا أعرف ماذا سيفلح معك |
Ahora nuestra principal prioridad es encontrar al Gran Anciano de la tribu invisible y traerlo a salvo a Xiqi. | Open Subtitles | الآن، أولويتنا القصوى هي لإيجاد شيخِ القبيلةِ المخفيةِ الكبيرِ وجْلبُه إلى زاك بسلامة |
El gran jefe de la tribu Agua del Norte viene a honrarnos con su presencia. | Open Subtitles | القائد الأعلى لقبائل المياه الشمالية قدم ليباركنا بحضوره |