ويكيبيديا

    "la universidad nacional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجامعة الوطنية في
        
    • بالجامعة الوطنية في
        
    • الجامعة الوطنية لتيمور
        
    • في الجامعة الوطنية
        
    • للجامعة الوطنية
        
    • جامعة كيبنغسان في
        
    • بالجامعة الوطنية للتعلم من
        
    • والجامعة الوطنية
        
    Diploma de postgrado (DESS) en derecho mercantil por la Universidad Nacional de Benin, 2002 UN شهادة دراسات عليا متخصصة في قانون الأعمال، الجامعة الوطنية في بنن، 2002
    El Gobierno australiano proporcionó ayuda financiera para un centro de investigaciones para la paz en la Universidad Nacional de Australia. UN وتوفر الحكومة الاسترالية المساعدة المالية لمركز للبحوث عن السلم في الجامعة الوطنية في استراليا.
    369. El cuadro siguiente indica el número de graduados de la Universidad Nacional de Benin (UNB) de 1980 a 1996. UN 369- ويبين الجدول التالي عدد الحاصلين على إجازة من الجامعة الوطنية في بنن بين عامي 1980 و1996.
    Profesor Adjunto de Derecho Internacional Público en la Universidad Nacional de Panamá. UN أستاذ مساعد للقانون الدولي العام، بالجامعة الوطنية في بنما.
    la Universidad Nacional de Timor-Leste emprendió también un programa jurídico con la asistencia de Portugal. UN وقد بدأت الجامعة الوطنية لتيمور - ليشتي برنامجاً في القانون بمساعدة من البرتغال.
    Las instituciones de investigación privadas también desempeñan una función clave en la lucha contra la discriminación en la sociedad rwandesa, sobre todo el Institut Rwandais pour le Dialogue, la Paix et la Démocratie y el Centro de Gestión de Conflictos de la Universidad Nacional de Rwanda. UN كما تؤدي مؤسسات البحث الخاصة دوراً رئيسياً في مكافحة التمييز في المجتمع الرواندي؛ وبخاصة المعهد الرواندي للحوار والسلام والديمقراطية ومركز إدارة النزاعات التابع للجامعة الوطنية في رواندا.
    Esta escuela de informática ofrece cursos de una semana de duración, organizados e impartidos por docentes del UNU-IIST en la Universidad Nacional de Malasia, incluidos cursos en programación funcional y de alto nivel y en la verificación de modelos. UN 36 - مدرسة الحاسوب - استغرقت هذه المدرسة أسبوعا واحدا وقام بتنظيمها والتدريس فيها العاملون في معهد تكنولوجيا البرامجيات التابع لجامعة الأمم المتحدة واتخذت مكانها في جامعة كيبنغسان في ماليزيا وشملت دورات في البرمجة الوظيفية والبرمجة الرفيعة المستوى وفحص النماذج ذات الصلة.
    Número de graduados que terminaron una formación en la Universidad Nacional de Benin de 1980 a 1996 UN عدد المجازين بعد إنهاء الدراسة الجامعية في الجامعة الوطنية في بنن من عام 1980 إلى عام 1996
    la Universidad Nacional de Rwanda ha abierto una Escuela de Periodismo y existen facultades de periodismo en algunas universidades privadas, como la Universidad Católica de Kabgayi. UN وأنشئت كلية الصحافة في الجامعة الوطنية في رواندا، كما أن هناك كليات للصحافة في بعض الجامعات الخاصة مثل الجامعة الكاثوليكية في كابغايي.
    Licenciatura y maestría por la Universidad Nacional de Benin e ingeniero en estadística y economía por la Universidad de Bruselas. UN حاصل على درجة البكالوريوس والماجستير من الجامعة الوطنية في بنن، وشهادة مهندس في الإحصاء والاقتصاد من جامعة بروكسل.
    Es licenciado en derecho público y tiene una maestría en derecho público por la Universidad Nacional de Abidján (Côte d ' Ivoire). UN وحصل على شهادة الإجازة في الحقوق في مادة القانون العام وشهادة الماجستير في القانون العام من الجامعة الوطنية في أبيدجان.
    Doctorado de la Universidad Nacional de Buenos Aires UN حاصل على الدكتوراه من الجامعة الوطنية في بوينس آيرس.
    Las jornadas son coordinadas por el Instituto de Derechos Humanos, de la Universidad Nacional de la Plata. UN ويشرف على تنسيق الدورات معهد حقوق الإنسان، في الجامعة الوطنية في لا بلاتا.
    Profesor de derecho internacional público en la Universidad Nacional de Buenos Aires. UN استاذ للقانون الدولي العام بالجامعة الوطنية في بوينس آيرس.
    Se prevé que la Sra. Roza Nova comience sus estudios correspondientes a la fase de investigación de la Beca en el Centro de Derecho Internacional de la Universidad Nacional de Singapur, en el último trimestre de 2011, tras lo cual realizará una práctica de dos meses en la División. UN ومن المتوقع أن تبدأ السيدة روزا نوفا دراساتها في إطار المرحلة البحثية للزمالة في الجزء الأخير من عام 2011، في مركز القانون الدولي، بالجامعة الوطنية في سنغافورة. وستتلقى بعد ذلك تدريباً في مجال العمل التطبيقي لمدة شهرين في الشعبة.
    La Facultad de Derecho y Ciencias Sociales de la Universidad Nacional de Asunción fue la anfitriona de la Conferencia, una de cuyas recomendaciones fue que se siguieran con atención los temas incluidos en el programa de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos con miras a cooperar con la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN واستضافت كليةُ الحقوق بالجامعة الوطنية في باراغواي هذا المؤتمرَ. وأوصى المؤتمر، في ما أوصى، بأن تتابَع بدقة المواضيع المدرجة حاليا في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية بغية التعاون مع اللجنة الفرعية القانونية في عملها.
    La UNESCO también siguió apoyando la capacitación de los maestros antes del servicio y en el servicio, en asociación con la Universidad Nacional de Timor-Leste. UN كما واصلت اليونسكو دعمها لتدريب المعلمين قبل الخدمة وأثناء الخدمة، وذلك بالشراكة مع الجامعة الوطنية لتيمور - ليشتي.
    Instituto de Ciencias Espaciales (ANGKASA) de la Universidad Nacional de Malasia UN معهد علوم الفضاء (ANGKASA) التابع للجامعة الوطنية الماليزية
    Repercusiones del uso del sistema de casuística en la eficiencia técnica de la prestación de servicios de tres hospitales docentes de Malasia. Este estudio realizado por el UNU-IIGH en colaboración con la Universidad Nacional de Malasia prueba la hipótesis de que los hospitales y servicios clínicos que aplican este sistema desarrollan su labor con mayor eficiencia que los que no lo aplican. UN 44 - أثر نظام الحالات المتجمّعة على الكفاءة التقنية لتقديم الخدمات في ثلاثة مستشفيات تعليمية في ماليزيا - هذه الدراسة التي قام بها المعهد الدولي للصحة العالمية، التابع لجامعة الأمم المتحدة، بالتعاون مع جامعة كيبنغسان في ماليزيا، اختبَرت الافتراض بأن المستشفيات والإدارات العلاجية التي تنفِّذ نظام الحالات المتجمّعة سوف تتمتع بمستوى أعلى من الكفاءة التقنية بأكثر من نظيرتها التي لا تستخدِم هذا النظام.
    - Decana de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Educación a Distancia (2002-2004). UN - عميدة كلية الحقوق بالجامعة الوطنية للتعلم من بُعد (2002-2004).
    En el nuevo sistema de formación de especialistas ocupan un lugar especial la Academia de Bellas Artes de Ucrania, la Academia Nacional de Música de P. Tchaikowski y la Universidad Nacional de Cultura y Arte, reorganizadas todas ellas en los últimos años. UN وما تم مؤخراً من إعادة تنظيم لأكاديمية العلوم الأوكرانية وأكاديمية الموسيقى الوطنية تشيكوفسكي والجامعة الوطنية للثقافة والعلوم تشكل عنصراً أساسياً في النظام الجديد لتدريب أفراد ملاك الفنون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد