ويكيبيديا

    "la unmiss" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • للبعثة
        
    • جمهورية جنوب السودان
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • البعثةُ
        
    • بعثة جنوب السودان
        
    • السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في
        
    • في دارفور وبعثة الأمم
        
    • المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
        
    • الأمم المتحدة لجمهورية جنوب السودان
        
    • وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية
        
    • يتعلق ببعثة الأمم المتحدة
        
    • وقوة الأمم
        
    Las operaciones de la UNMISS en este ámbito en el estado de Jonglei constituyen una muestra de este enfoque coordinado. UN وتمثل عمليات حماية المدنيين التي تضطلع بها البعثة في ولاية جونقلي خير دليل على هذا النهج المنسق.
    Sin embargo, la UNMISS realizó encuestas semanales sobre el mercado local en los 10 estados. UN غير أن البعثة أجرت دراسات استقصائية أسبوعية للأسواق المحلية في جميع الولايات العشر.
    Se distribuyeron carteles de la campaña a 11 bases de la UNMISS. UN وتم توزيع ملصقات الحملة في 11 قاعدة من قواعد البعثة.
    El aumento de las necesidades obedeció en parte a la celebración en Entebbe de los cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS UN ترجع الزيادة في الاحتياجات جزئيا إلى عقد دورات تدريبية وتوجيهية في عنتيبي من أجل بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    También la política de empleo de la UNMISS debe ser más transparente. UN كما ينبغي للبعثة أن تتسم بالشفافية بشأن سياسات نشر قواتها.
    Asimismo, la UNMISS apoyará al Gobierno en el fortalecimiento de la justicia militar para mitigar la impunidad en el seno del ejército. UN وبالمثل، ستدعم البعثة الحكومة أيضا في تعزيز منظومة القضاء العسكري بهدف الحد من الإفلات من العقاب في صفوف الجيش.
    la UNMISS ya ha transferido 97 puestos de las secciones de Recursos Humanos y Finanzas al Centro Regional de Servicios. UN لقد نقلت البعثة بالفعل 97 وظيفة من قسمي شؤون الموارد البشرية والشؤون المالية إلى مركز الخدمات الإقليمي.
    la UNMISS proporcionó apoyo logístico para transportar a 97 participantes desde los 10 estados a la Conferencia Constitucional Nacional UN وقدمت البعثة الدعم اللوجستي لنقل 97 مشاركا من الولايات العشر جميعها لحضور وقائع المؤتمر الوطني الدستوري.
    :: Trámites de llegada y salida de 286 miembros del personal uniformado de la UNMISS UN :: تنفيذ إجراءات تسجيل 286 فردا نظاميا لدى قدومهم إلى البعثة ومغادرتهم إياها
    :: Aprobación de 8.513 derechos y prestaciones correspondientes a personal de la UNMISS UN :: الموافقة على 513 8 طلبا متصلا بالاستحقاقات والمزايا لصالح البعثة
    La experiencia adquirida por la UNMISS a este respecto debería compartirse con otras misiones. UN وينبغي تبادل الدروس التي استخلصتها البعثة في هذا الصدد مع البعثات الأخرى.
    No se realizaron vuelos para prestar servicios de apoyo de emergencia para la UNMISS UN لم تسير أي رحلة طيران دعما لتلبية الزيادة المفاجئة في احتياجات البعثة
    Los disparos también causaron daños en los alojamientos de los asociados humanitarios que viven en el complejo de la UNMISS. UN وأدى إطلاق النار أيضا إلى إلحاق أضرار بأجنحة الشركاء في مجال العمل الإنساني المقيمين في مجمع البعثة.
    la UNMISS también colaborará con organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, según proceda, como parte de esas actividades. UN وستعمل البعثة أيضا مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، حسب الاقتضاء، في سياق ما تبذله من جهود.
    :: Construcción y mantenimiento del cuartel general de la UNMISS en Yuba y los emplazamientos en 10 capitales estatales UN :: بناء وصيانة مقر البعثة في جوبا و 10 مقار عمل في عواصم الولايات
    Al final del presente informe se enumeran los documentos utilizados por la Comisión en su examen de la financiación de la UNMISS. UN وترد في نهاية هذا التقرير قائمة بالوثائق التي استخدمتها اللجنة لدى نظرها في تمويل البعثة.
    El mayor número obedeció a la celebración en Entebbe de los cursos de capacitación y orientación inicial de la UNMISS UN ويرجع ارتفاع الناتج إلى الدورات التدريبية والتوجيهية التي عقدتها بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في عنتيبي
    Esa mayor necesidad obedeció en parte a que los cursos de capacitación y orientación de la UNMISS se celebraron en Entebbe UN ويرجع ارتفاع حجم الاحتياج جزئيا إلى إجراء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان دوراتها التدريبية والتعريفية في عنتيبي
    Un equipo de investigación de la UNMISS tuvo acceso al lugar del ataque después de caminar 55 km. UN وذهب فريق تحقيق تابع للبعثة إلى موقع الهجوم الواقع على بعد 55 كيلومترا من والقاك.
    Estos recursos adicionales ayudarán aún más a la UNMISS a proteger mejor a los civiles. UN وهذه الموارد الإضافية المطلوبة ستوفر مزيدا من الدعم للبعثة في مجال حماية المدنيين.
    Informe de investigación sobre robo en el pago de sueldos relacionado con un contratista particular de la UNMISS UN تقرير تحقيق عن سرقة مرتبات لمتعاقد فرد في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان
    la UNMISS es la primera misión de mantenimiento de la paz a la que se le ha encargado formular un plan de consolidación de la paz. UN وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان هي أول بعثة لحفظ السلام تُكلَّف بإعداد خطة لبناء السلام.
    Falta de consideración de la situación y las necesidades reales de la UNMISS UN عدم مراعاة الحالة والاحتياجات الفعلية لبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    la UNMISS prestó apoyo técnico y de otra índole a los comités UN وقدّمت البعثةُ إلى اللجان الدعم التقني وغيره من أشكال الدعم
    Por lo tanto, no es preciso realizar ajustes en los presupuestos de 2014/15 de las misiones que proporcionaron bienes y servicios a la UNMISS. UN ولذلك، فلا داعي لإدخال أية تعديلات على ميزانيات الفترة 2014/2015 للبعثات التي قدمت سلع وخدمات إلى بعثة جنوب السودان.
    Cuadro 2 Transferencia del personal de la UNMIS a la UNMISS y la UNISFA UNMIS UNMISS UN نقل الأفراد من بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة في أبيي
    La UNISFA también seguirá colaborando estrechamente con las demás misiones de la zona, incluidas la UNAMID y la UNMISS. UN وستواصل البعثة العمل عن كثب مع البعثات الأخرى في المنطقة، ومنها العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    El número de productos mayor al previsto se debió al establecimiento de nuevas misiones, a saber, la UNMISS, la UNISFA y la UNSMIS UN يُعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء بعثات جديدة، وهي تحديدا: بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في الجمهورية العربية السورية
    Por último, agradece a los países que han aportado efectivos y personal para la UNMISS. UN 37 - وفي ختام كلمته وجّه الشكر للبلدان التي ساهمت بقوات وبموظفين إلى بعثة الأمم المتحدة لجمهورية جنوب السودان.
    Los módulos piloto que se proyectaron como parte de la puesta en marcha de la UNMISS en Sudán del Sur no se materializaron debido a la redistribución regional de los activos tras la liquidación de las misiones de la UNMIS y la MINURCAT. UN ولم تنجَز النماذج التجريبية المقترحة سابقا كجزء من عملية بدء بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بسبب إعادة التوزيع الإقليمي للأصول المترتبة على تصفية بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقا الوسطى وتشاد.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que, al 15 de marzo de 2012, se había prorrateado entre los Estados Miembros un total de 443.338.000 dólares para la UNMISS desde su inicio. UN 5 - أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مبلــغاً إجماليه 000 338 443 دولار كان قد قسم في 15 آذار/مارس 2007 كأنصبة مقررة على الدول الأعضاء فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان منذ إنشائها.
    259 se repatriaron; y 378 se trasladaron a la UNMISS y la UNISFA UN إعادة 259 إلى أوطانهم؛ ونقل 378 إلى بعثة الأمم المتحدة في جمهورية جنوب السودان وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد