Sin embargo, las limitaciones en la utilización del Fondo también redujeron su utilidad e importancia. | UN | بيد أن القيود المفروضة في مجال استخدام الصندوق قللت أيضا من فائدته وجدواه. |
Además, para agilizar todo el proceso de asistencia en caso de emergencia, se necesita mayor flexibilidad en la utilización del Fondo. | UN | وعلاوة على ذلك، يقتضي التعجيل بعملية تقديم المساعدة الطارئة برمتها زيادة المرونة في استخدام الصندوق. |
El año pasado, la utilización del Fondo se intensificó considerablemente. | UN | وفي السنة الماضية أشتد استخدام الصندوق بصورة ملموسة. |
El Secretario rinde cuentas al Secretario General de la utilización del Fondo Fiduciario. | UN | والمسجل مسؤول أمام اﻷمين العام عن استعمال الصندوق الاستئماني. |
la utilización del Fondo para la Reforma Agraria ascendió a P 20.930.000.000. | UN | وبلغ مجموع استخدام صندوق اﻹصلاح الزراعي ٠٠٠ ٠٠٠ ٠٣٩ ٠٢ بيزو. |
Se ha establecido en Kigali un comité encabezado por el Representante Especial del Secretario General que hará recomendaciones sobre la utilización del Fondo. | UN | وقد أنشئت لجنة في كيغالي يرأسها الممثل الخاص لﻷمين العام لتقديم توصيات بصدد استخدام الصندوق. |
Una tercera recomendó cobrar tasas razonables por la utilización del Fondo rotatorio como medio de garantizar la sostenibilidad del servicio. | UN | وأوصى ثالث بتقاضي رسوم معقولة نظير استخدام الصندوق الدائر كوسيلة لضمان استمرار المرفق بصورة دائمة. |
Una tercera recomendó cobrar tasas razonables por la utilización del Fondo rotatorio como medio de garantizar la sostenibilidad del servicio. | UN | وأوصى ثالث بتقاضي رسوم معقولة نظير استخدام الصندوق الدائر كوسيلة لضمان استمرار المرفق بصورة دائمة. |
No obstante, durante el período comprendido entre 1995 y 1998 se produjo una reducción drástica de la utilización del Fondo. | UN | بيد أن الفترة الممتدة من عام 1995 إلى عام 1998 شهدت هبوطا شديدا في استخدام الصندوق. |
Informe del Secretario General sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير الأمين العام عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام |
Informe de la CCAAP sobre la utilización del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام |
Reforzar los mecanismos financieros ampliando la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias | UN | تعزيز الآليات المالية بتوسيع استخدام الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ |
Tendré sumo gusto en presentar un informe a los miembros de la Asamblea sobre la continuación de la utilización del Fondo en su sexagésimo segundo período de sesiones. | UN | وأنا أتطلع إلى معاودة تقديم تقرير إلى أعضاء الجمعية، في دورتها الثانية والستين، عن مواصلة استخدام الصندوق وإدارته. |
El programa de trabajo 2010 contempla la utilización del Fondo Fiduciario para actividades mundiales y regionales de desarme, administrado por la Oficina. | UN | وينص برنامج العمل لعام 2010 على استخدام الصندوق الاستئماني لأنشطة نزع السلاح على الصعيدين العالمي والإقليمي الذي يديره المكتب. |
Presentó los resultados de un examen del servicio de préstamos del Fondo y un análisis de la utilización del Fondo en crisis prolongadas. | UN | وعرضت نتائج استعراض تناول مرفق قروض الصندوق، ونتائج تحليل تناول استخدام الصندوق في الأزمات التي طال أمدها. |
Como se prevé en la resolución 46/182, la utilización del Fondo se ha limitado a la fase inicial de las situaciones de emergencia. | UN | ويقتصر استعمال الصندوق للمرحلة اﻷولى من حالة الطوارئ، كما يقضي القرار ٦٤/٢٨١. |
Así pues, si se limita la utilización del Fondo para Programas de Emergencia, la respuesta a las emergencias podría demorarse. | UN | ومن ثم فإنه إذا كان استخدام صندوق الطوارئ يخضع لقيود، فيمكن أن تتأخر الاستجابة للطوارئ. |
En consecuencia, el CPO no comprende las observaciones sobre la condicionalidad que se propusieron para la utilización del Fondo Rotatorio Central para Emergencias ni está de acuerdo con esas observaciones. | UN | لذلك، لا تفهم اللجنة الدائمة معنى الملاحظات المتعلقة بالشروط المقترحة لاستخدام الصندوق الدائر المركزي للطوارئ ولا توافق عليها. |
Para entonces también se debería disponer de los informes sobre la utilización del Fondo para imprevistos y de la consignación para misiones políticas especiales. | UN | وينبغي أن تتاح أيضا في الوقت نفسه التقارير الخاصة باستخدام صندوق الطوارئ والاعتمادات المرصودة للبعثات السياسية الخاصة. |
La resolución también afirmaba las funciones respectivas de la Asamblea General, la Comisión y el Grupo Asesor independiente de proporcionar orientación normativa sobre la utilización del Fondo para aumentar al máximo su repercusión y mejorar su funcionamiento. | UN | وأكد القرار أيضا دور كل من الجمعية العامة ولجنة بناء السلام والفريق الاستشاري المستقل في توفير التوجيه في مجال السياسات فيما يتعلق باستخدام الصندوق بغية زيادة تأثيره إلى أقصى حد وتحسين أدائه. |
Algunas organizaciones han aumentado sus propias reservas internas de emergencia y han recurrido a la utilización del Fondo sólo cuando sus necesidades excedían de sus propios fondos de emergencia. | UN | فالمنظمات اﻹفرادية قد رفعت من احتياطياتها الداخلية لحالات الطوارئ، فلم تلجأ إلى الاستفادة من الصندوق إلا إذا زادت احتياجاتها عن احتياطياتها الطارئة. |
8. Pide al Secretario General que prepare, para su examen por el Consejo y la Asamblea, normas y procedimientos para la administración y la utilización del Fondo, así como propuestas para el Fondo de conformidad con el párrafo 2; | UN | 8 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد قواعد وإجراءات لإدارة الصندوق واستخدامه مع مقترحات من أجل الصندوق عملا بالفقرة 2 من أجل أن ينظر فيها المجلس والجمعية؛ |
El Alto Comisionado presentará al Comité Ejecutivo en cada uno de sus períodos de sesiones un informe sobre la utilización del Fondo de Emergencia. | UN | ٦-٨ يقدم المفوض السامي تقريراً إلى اللجنة التنفيذية في كل دورة عما تم من استخدامات لصندوق الطوارئ. |
En su resolución 41/213, la Asamblea General pidió al Secretario General que se esforzara por absorber los gastos correspondientes a las fluctuaciones de los tipos de cambio y la inflación, en la medida de lo posible, realizando economías en el presupuesto por programas, sin que ello tuviera ninguna repercusión negativa en la ejecución de los programas ni afectara a la utilización del Fondo para imprevistos. | UN | ٤ - وأردف قائلا إن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٤١/٢١٣ أن يسعى بقدر اﻹمكان إلى استيعاب النفقات المتصلة بتقلب أسعار الصرف والتضخم بإجراء وفورات في الميزانية البرنامجية دون التسبب بأي شكل من اﻷشكال في إحداث أثر سلبي على تنفيذ البرامج ودون المساس باستخدام رصيد الطوارئ. |
Debe facilitarse más información sobre la utilización del Fondo para imprevistos para hacer frente a gastos inesperados. | UN | كما ينبغي توفير معلومات إضافية عن استعمال صندوق الطوارئ لتلبية المصاريف غير المتوقعة. |
Además, el mandato del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz restringe la utilización del Fondo a operaciones nuevas y a la ampliación de operaciones existentes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تقصِر صلاحيات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام استعمال هذا الصندوق على العمليات الجديدة وتوسيع العمليات القائمة. |
la utilización del Fondo Fiduciario se funda en la necesidad de desembolsos rápidos, la máxima flexibilidad y la prestación de apoyo al Gobierno de Rwanda. | UN | ويسترشد استخدام هذا الصندوق بالحاجة الى اﻹنفاق السريع، واتباع أقصى قدر من المرونة، وإمداد حكومة رواندا بالدعم اللازم لتحقيق أهداف محددة. |
el Director [del Fondo] preparará informes de carácter sustantivo y financiero sobre el estado de la utilización del Fondo para que el Administrador los presente al Comité Consultivo. | UN | يقوم مدير الصندوق بإعداد تقارير موضوعية ومالية مرحلية عن استخدام أموال الصندوق لكي يقوم المدير بتقديمها إلى اللجنة الاستشارية. |
El trabajo del Comité Permanente entre Organismos, la utilización del Fondo Central Rotatorio de Emergencia y el lanzamiento de las peticiones consolidadas han demostrado que la resolución de la Asamblea General mencionada se ha ejecutado esencialmente. | UN | إن عمل اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، واستخدام الصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ، وإصدار النداءات الموحدة كل هذه أمور أظهرت أن قرار الجمعية العامة السالف الذكر ينفذ في جوهره. |