ويكيبيديا

    "la vacante que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشاغر الذي
        
    • المقعد الذي
        
    • الشاغر الناشئ
        
    • شاغر
        
    • المنصب الشاغر
        
    • الوظيفة التي
        
    • الشاغر الناجم
        
    • المقعد الشاغر
        
    • المنصب الذي
        
    • الشاغر الناتج
        
    • الشاغر الوحيد
        
    La Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Auditor General de Ghana. UN سيتعين على الجمعية ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    La Asamblea tendrá que llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato de la Sra. Dowdeswell. UN وسيتعين أن تقوم الجمعية بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء فترة السيدة داودزويل.
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Quijano. UN وفي الدورة الثانية والخمسين سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كيخانو.
    La Asamblea General deberá cubrir la vacante que se producirá al terminar el mandato del Auditor General de Ghana. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراجع العام في غانا.
    2. El Gobierno de Australia ha propuesto al Sr. David Dutton para cubrir la vacante que se produjo tras la dimisión del Sr. Fox. UN 2 - وقد رشحت حكومة أستراليا السيد ديفيد داتون لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد فوكس.
    Elecciones para llenar la vacante que se producirá en el Comité de Organización de la Comisión de Consolidación de la Paz UN انتخابات لملء شاغر في اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Sumihiro Kuyama. UN في الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Kuyama. UN وفي الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كوياما.
    La finalización de la tarea se ha visto frenada debido a la vacante que ha producido la Oficina de Auditoría con la jubilación de un auditor superior. UN تباطأ إكمال هذه العملية بسبب الشاغر الذي حدث في مكتب مراجعة الحسابات على إثر تقاعد مراجع حسابات أقدم.
    En su quincuagésimo período de sesiones, la Asamblea General deberá cubrir la vacante que se producirá al terminar el mandato del Contralor y Auditor General de la India. UN وفي الدورة الخمسين، سيتعين على الجمعية العامة لملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراقب المالي والمراجع العام للحسابات في الهند.
    En su quincuagésimo primer período de sesiones, la Asamblea General deberá cubrir la vacante que se producirá al terminar el mandato del Auditor General de Ghana. UN وفي الدورة الحادية والخمسين سيتعين على الجمعية العامة ملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراجع العام للحسابات من غانا.
    La Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Quijano el 31 de diciembre de 1998. UN سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية السيد كيخانو في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨.
    En su quincuagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Contralor y Auditor General del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN وفي الدورة الثانية والخمسين سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراقب المالي والمراجع العام للحسابات من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    En su quincuagésimo tercer período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Contralor y Auditor General de la India. UN في الدورة الثالثة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشاغر الذي سينشأ بانتهاء مدة عضوية المراقب المالي والمراجع العام للحسابات من الهند.
    La Asamblea General deberá cubrir la vacante que se producirá al terminar el mandato del Sr. Martohadinegoro. UN وسيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية السيد مارتوها دينيغورو.
    La Asamblea General deberá llenar la vacante que se producirá al terminar el mandato del Contralor y Auditor General de la India. UN سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعد الذي سيشغر بانتهاء مدة عضوية المراقب والمراجع العام في الهند.
    La Asamblea General procede a someter a votación la vacante que queda por llenar. UN وشرعت الجمعية العامة في الاقتراع لملء المقعد الذي بقي شاغراً.
    2. El Gobierno de Australia ha propuesto al Sr. Gordon Eckersley para cubrir la vacante que se produjo tras la dimisión del Sr. Dutton. UN 2 - وقد رشحت حكومة أستراليا غوردون إيكرسلي لملء الشاغر الناشئ عن استقالة السيد داتون.
    Tengo el honor de responder a su carta de 17 de noviembre de 2008 relativa al nombramiento, por el Gobierno del Japón, del Sr. Tadanori Inomata para proveer la vacante que se producirá en la Dependencia Común de Inspección el 31 de diciembre de 2009. UN يشرفني أن أكتب إليكم رداً على رسالتكم المؤرخة 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 والمتعلقة بترشيح حكومة اليابان السيد تادانوري إينوماتا لملء شاغر بوحدة التفتيش المشتركة سينشأ في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    El Secretario General también informa a la Asamblea General de que el Gobierno de la Federación de Rusia ha nombrado al Sr. Yevgeny Vladimirovich Afanasiev para cubrir la vacante que se produjo tras la dimisión del Sr. Morozov. UN ويُبلغ الأمين العام الجمعية العامة أيضا أن حكومة الاتحاد الروسي قد رشحت السيد يفغيني فلاديميروفتش أفنزييف لشغل المنصب الشاغر بعد استقالة السيد موروزوف.
    Como se indica en el documento A/50/103, de 9 de marzo de 1995, la Asamblea General, en su actual período de sesiones, deberá designar al Auditor General, o funcionario de título equivalente, de un Estado Miembro para llenar la vacante que se producirá en la Junta de Auditores el 30 de junio de 1996. UN ١ - على النحو المشار إليه في الوثيقة A/50/103 المؤرخة ٩ آذار/مارس ١٩٩٥، سيتعين على الجمعية العامة، في دورتها الحالية، تعيين المراجع العام للحسابات أو موظف يحمل لقبا معادلا من إحدى الدول اﻷعضاء لملء الوظيفة التي ستخلو في عضوية مجلس مراجعي الحسابات اعتبارا من ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    En el mismo documento, el Secretario General indica el nombre de una persona propuesta por su correspondiente Gobierno para llenar la vacante que se produce con la dimisión del Sr. Paranhos Velloso e informa de que dicha candidatura ha sido respaldada por el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe. UN وقدم الأمين العام في نفس الوثيقة اسم شخص رشحته حكومته لملء الشاغر الناجم عن استقالة السيد بارانهوس فيلوسو، وأَيَّد ترشيحَه مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Dado que ninguno de los candidatos obtuvo la mayoría absoluta de votos en ambos órganos, de conformidad con las disposiciones del Artículo 11 del Estatuto de la Corte será necesario celebrar una tercera sesión para cubrir la vacante que aún falta por llenar. UN ونظرا لعدم حصول أي من المرشحين اﻵخرين على أغلبية مطلقة في الهيئتين، فسيكون من الضروري، وفقا ﻷحكام المادة ١١ من النظام اﻷساسي للمحكمة عقد جلسة ثالثة لملء المقعد الشاغر المتبقي.
    El Gobierno de la Federación de Rusia ha designado al Sr. Dmitry S. Chumakov para llenar la vacante que se produce con la renuncia del Sr. Kovalenko. UN 2 - وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي ديمتري س. شوماكوف لشغل المنصب الذي شغر نتيجة لاستقالة السيد كوفالينكو.
    El Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1571 (2004), en la que se fijó el 15 de febrero como fecha en que se celebraría la elección para llenar la vacante que dejaría tras su dimisión el magistrado de la Corte Internacional de Justicia UN اعتمــد المجلس بالإجمــاع القــرار رقم 1571 (2004) الذي يحدد 15 شباط/ فبراير 2005 موعدا لإجراء انتخاب لملء الشاغر الناتج عن استقالة القاضي غيلبير غييوم.
    La Asamblea General procede a someter a votación la vacante que queda por llenar. UN وشرعت الجمعية العامة في الاقتراع لملء الشاغر الوحيد المتبقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد