ويكيبيديا

    "la vida de la gente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حياة الناس
        
    • أرواح الناس
        
    • بحياة الناس
        
    • حياة الجميع
        
    • حياة الشعوب
        
    • بأرواح الناس
        
    Me preocupa la vida de la gente, como me enseñaron las buenas monjas. Open Subtitles انا قلق حيال حياة الناس ، لاني تربيت على يد الراهبات.
    Pero, sobre todo, ello tendría un impacto directo y positivo sobre la vida de la gente. UN وسيكون له، في المقام اﻷول، تأثير مباشر وإيجابي على حياة الناس.
    Esos aspectos son importantes porque pueden dar más valor a la vida de la gente en esos dos aspectos. UN وهذان العاملان مهمان لأن من شأنهما أن يضيفا إلى حياة الناس في هذين المجالين.
    Su labor puede marcar una diferencia en la vida de la gente. UN كما أن العمل الذي تقوم به يمكن أن يحدث فارقا مميّزا في حياة الناس.
    Eso es lo que le da vida a la solidaridad internacional y le da sentido a la idea del multilateralismo en la vida de la gente común. UN وذلك هو ما يبث الحياة في التضامن الدولي ويعطي معنى لفكرة التعددية في حياة الناس العاديين.
    La religión tiene gran influencia en la vida de la gente. UN وللدين في فيجي تأثير عميق على حياة الناس.
    la vida de la gente es y será más importante que los datos macroeconómicos. UN إن حياة الناس أهم بكثير من بيانات الاقتصاد الكلي، وستظل أهم.
    Se alcanzó acuerdo en tres ámbitos que mejorarán la vida de la gente común. UN وتم التوصل إلى اتفاق في ثلاثة مجالات ستؤدي إلى تحسن في حياة الناس العاديين.
    Esas instituciones deberían fomentar el crecimiento de las empresas pequeñas y medianas, que tienen una mayor repercusión en la vida de la gente común. UN وينبغي أن تشجِع تلك المؤسسات نمو المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ذات التأثير الأكبر على حياة الناس العاديين.
    Ya les he dicho que arruina la vida de la gente y sus amigos los fastidian. TED ذلك أخبرتكم بأنه يخرب حياة الناس و يجعل أصدقاءهم يتوسلون إليهم
    Realmente creo que los alcaldes tienen el papel político de cambiar de verdad la vida de la gente. TED أنا حقاً اعتقد ان العمد لهم موقع سياسي لتغيير حياة الناس بالفعل
    Estaba decidida a crear, en aquellas zonas en las que habíamos planificado un gran desarrollo, lugares que marcasen una diferencia en la vida de la gente. TED لذا في المناطق التي خُططت لتطورات معينة، كنت مصممة على إنشاء أماكن من شأنها أن تصنع فارق في حياة الناس
    Imaginen si pudiésemos hacer responsables a los políticos por mejorar de verdad la vida de la gente. TED تخيلوا لو استطعنا إلزام السياسيين لتحسين حياة الناس.
    Queremos saber con certeza, qué hace la píldora y como afecta la vida de la gente. TED نحن نريد أن نعرف حقاً ما الذي تفعله الأدوية وكيف تؤثر على حياة الناس
    Creamos una empresa emergente para llevar esta tecnología al mercado y para cambiar la vida de la gente. TED قمنا بتشكيل شركة ناشئة لتجلب هذه التقنية إلى السوق وتؤثر في حياة الناس.
    Y aunque puede llevar años crearla, las interrupciones en la vida de la gente no necesariamente durarán todo el tiempo. TED ورغم أن اللقاح قد يستغرق سنوات لابتكاره، الأعطال التي حدثت لمعظم حياة الناس لن تدوم بالضرورة طيلة هذه المدة.
    Depende de cómo perciban la vida de la gente. TED هذا يعتمد على كيفية نظرك إلى حياة الناس.
    La triste verdad es que, después de lograda la paz y silenciados los cañones, estas armas mortíferas continúan amenazando la vida de la gente en plena paz. UN والحقيقة المحزنة هي أنه عندما يتحقق السلم، وتصمت المدافع، فإن هذه اﻷسلحة المهلكة تظل تهدد أرواح الناس وقت السلام.
    Viajes, excitación decisiones que afectan la vida de la gente, romance, emociones. Open Subtitles ...السفر و الحماس القرارات التي تؤثر بحياة الناس و التشويق
    la vida de la gente es más complicada. Open Subtitles حياة الجميع اصبحت معقدة اكثر
    Cada una de ellas, si se siguen con seriedad, pueden cambiar de forma tangible la vida de la gente en todas partes. UN وإذا تتبعنا هذين المؤتمرين عن كثب لوجدنا أن كلا منهما حقق تغيرا ملموسا في حياة الشعوب في كل مكان.
    Os escondéis detrás de vuestros monitores, y jugáis con la vida de la gente. Open Subtitles أنت تختبئ وراء شاشتُك و تلعب بأرواح الناس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد