Muchos tabúes siguen impidiendo su participación en la vida económica y social. | UN | فهناك محرمات كثيرة تعوق مشاركتهن الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Esta denegación está en contradicción con el importante papel que la mujer desempeña en la vida económica y social. | UN | وهذا الحرمان يتناقض مع الدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Otros aspectos de la vida económica y social | UN | مجالات أخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Para la reinserción a la vida económica y social se prevén las siguientes actividades: | UN | تتطلب عملية إعادة الدمج فـي الحياة الاجتماعية والاقتصادية الاضطلاع باﻷنشطة التالية: |
También se les debe ofrecer la perspectiva de reintegrarse en la vida económica y social de su país. | UN | كما يجب أن يمنحوا فرصة إعادة الاندماج في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهم. |
Propone medidas para facilitar la igualdad de oportunidades y la participación de las mujeres en la vida económica y social de la región. | UN | وتعمل على وضع مقترحات تنفيذية للتشجيع على المساواة في الفرص ومشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة. |
La violencia y el delito han reducido la calidad de la vida económica y social en Colombia. | UN | ومن ناحية أخرى أدى العنف والجريمة إلى اضمحلال نوعية الحياة الاقتصادية والاجتماعية في كولومبيا. |
Artículo 13 la vida económica y social | UN | المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
La eliminación de la discriminación en la vida económica y social | UN | المادة 13 القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
La eliminación de la discriminación en la vida económica y social | UN | القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
El tratamiento igualitario de la mujer en la vida económica y social es, pues, indispensable para la plena realización de esos derechos. | UN | ومن ثم فإن المعاملة العادلة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية هي حجر الزاوية للإقرار الكامل بهذه الحقوق. |
Nuestro objetivo es asegurarnos de que nuestra ayuda contribuya a que las mujeres y las niñas participen plenamente en la vida económica y social. | UN | إن هدفنا هو كفالة مساعدة النساء والبنات على المساهمة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية. |
Estas cifras ponen de manifiesto la creciente participación de la mujer en la vida económica y social del país. | UN | وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد. |
:: Desarrollo normal de la vida económica y social | UN | تطور الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالمعدل العادي |
13. Otros ámbitos de la vida económica y social | UN | المادة 13 المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Otros ámbitos de la vida económica y social | UN | المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Artículo 13 Otras esferas de la vida económica y social | UN | المادة 13: مجالات أخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Eliminación de la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social | UN | القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية |
El sector voluntario puede contribuir de manera inestimable a la vida económica y social de un país. | UN | ويمكن للقطاع الطوعي أن يقدم مساهمة قيمة إلى الحياة الاجتماعية والاقتصادية لبلد من البلدان. |
6. La participación en la vida económica y social supone la participación en proyectos de desarrollo y un acceso adecuado al empleo, la tierra y el patrimonio, la vivienda, la atención de la salud, el bienestar social y las pensiones, entre otras cosas. | UN | 6- وتشمل المشاركة في الاقتصاد وفي الحياة الاجتماعية المشاركة في مشاريع التنمية، فضلاً عن الحصول على أمور منها فرص العمل المناسبة والأرض والملكية والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والمعاش التقاعدي. |
Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, los mismos derechos, en particular: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاجتماعية والاقتصادية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، نفس الحقوق، ولاسيما: |