"la vida económica y social" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحياة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للحياة الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الحياة الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الاقتصاد وفي الحياة الاجتماعية
        
    • الحياة اﻻقتصادية واﻻجتماعية في
        
    • للحياة الاجتماعية والاقتصادية
        
    Muchos tabúes siguen impidiendo su participación en la vida económica y social. UN فهناك محرمات كثيرة تعوق مشاركتهن الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social UN التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Esta denegación está en contradicción con el importante papel que la mujer desempeña en la vida económica y social. UN وهذا الحرمان يتناقض مع الدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Eliminación de la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Otros aspectos de la vida económica y social UN مجالات أخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Para la reinserción a la vida económica y social se prevén las siguientes actividades: UN تتطلب عملية إعادة الدمج فـي الحياة الاجتماعية والاقتصادية الاضطلاع باﻷنشطة التالية:
    También se les debe ofrecer la perspectiva de reintegrarse en la vida económica y social de su país. UN كما يجب أن يمنحوا فرصة إعادة الاندماج في الحياة الاقتصادية والاجتماعية لبلدهم.
    Propone medidas para facilitar la igualdad de oportunidades y la participación de las mujeres en la vida económica y social de la región. UN وتعمل على وضع مقترحات تنفيذية للتشجيع على المساواة في الفرص ومشاركة المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة.
    La violencia y el delito han reducido la calidad de la vida económica y social en Colombia. UN ومن ناحية أخرى أدى العنف والجريمة إلى اضمحلال نوعية الحياة الاقتصادية والاجتماعية في كولومبيا.
    Artículo 13 la vida económica y social UN المادة 13: الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    La eliminación de la discriminación en la vida económica y social UN المادة 13 القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    La eliminación de la discriminación en la vida económica y social UN القضاء على التمييز في الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    El tratamiento igualitario de la mujer en la vida económica y social es, pues, indispensable para la plena realización de esos derechos. UN ومن ثم فإن المعاملة العادلة للمرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية هي حجر الزاوية للإقرار الكامل بهذه الحقوق.
    Nuestro objetivo es asegurarnos de que nuestra ayuda contribuya a que las mujeres y las niñas participen plenamente en la vida económica y social. UN إن هدفنا هو كفالة مساعدة النساء والبنات على المساهمة الكاملة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية.
    Estas cifras ponen de manifiesto la creciente participación de la mujer en la vida económica y social del país. UN وتعكس هذه الأرقام تزايد اشتراك المرأة في الحياة الاقتصادية والاجتماعية في هذا البلد.
    :: Desarrollo normal de la vida económica y social UN تطور الحياة الاقتصادية والاجتماعية بالمعدل العادي
    13. Otros ámbitos de la vida económica y social UN المادة 13 المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Otros ámbitos de la vida económica y social UN المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Artículo 13 Otras esferas de la vida económica y social UN المادة 13: مجالات أخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Eliminación de la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social UN القضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاقتصادية والاجتماعية
    El sector voluntario puede contribuir de manera inestimable a la vida económica y social de un país. UN ويمكن للقطاع الطوعي أن يقدم مساهمة قيمة إلى الحياة الاجتماعية والاقتصادية لبلد من البلدان.
    6. La participación en la vida económica y social supone la participación en proyectos de desarrollo y un acceso adecuado al empleo, la tierra y el patrimonio, la vivienda, la atención de la salud, el bienestar social y las pensiones, entre otras cosas. UN 6- وتشمل المشاركة في الاقتصاد وفي الحياة الاجتماعية المشاركة في مشاريع التنمية، فضلاً عن الحصول على أمور منها فرص العمل المناسبة والأرض والملكية والسكن والرعاية الصحية والضمان الاجتماعي والمعاش التقاعدي.
    Los Estados Partes adoptarán todas las medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social a fin de asegurar, en condiciones de igualdad entre hombres y mujeres, los mismos derechos, en particular: UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة في المجالات الأخرى للحياة الاجتماعية والاقتصادية لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة، نفس الحقوق، ولاسيما:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more