ويكيبيديا

    "la zona libre de armas nucleares de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في
        
    • بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في
        
    • والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط
        
    El Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) ha desempeñado un papel importante en nuestra región. UN وقد أدت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا أو معاهدة بانكوك، دورا كبيرا في منطقتنا.
    El 21 de marzo entró en vigor el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Central. UN ففي 21 آذار/مارس، دخلت معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى حيز النفاذ.
    En el mismo sentido, seguimos colaborando con los Estados poseedores de armas nucleares para alentarlos a que se adhieran cuanto antes al Protocolo sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN وفي السياق نفسه، نواصل العمل مع الدول الحائزة لأسلحة نووية لحثها على الانضمام في أقرب وقت إلى بروتوكول إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    ¿Habrá algún debate entre los Estados que son miembros de la zona libre de armas nucleares de Asia central y los Estados poseedores de armas nucleares sobre la ratificación de los protocolos del tratado? UN :: هل ستكون هناك أية مناقشات بين الدول التي هي أعضاء في المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والدول الحائزة للأسلحة النووية عند التصديق على بروتوكولات المعاهدة؟
    La oradora se congratula por el establecimiento de la zona libre de armas nucleares de Asia central y pide que se creen otras zonas semejantes en el Oriente Medio, en Asia meridional y en Europa central. UN وقالت إنها ترحّب بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وطالبت بإنشاء هذه المناطق في الشرق الأوسط وجنوب آسيا ووسط أوروبا.
    Mi delegación se compromete a trabajar para la plena aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويلتزم وفدي بالعمل من أجل التنفيذ الكامل لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    A nivel regional, Myanmar es Estado parte en el Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN وإقليميا، ميانمار دولة طرف في معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Reafirmaron su disposición a firmar el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental lo antes posible. UN وأكدت مجدداً استعدادها لأن توقع في أقرب وقت ممكن بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    62/31 Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك(
    Por lo tanto, deseamos subrayar la importancia de que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran a esas zonas, entre otros y en concreto, que accedan al Protocolo anexo al Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ولذلك نود أن نبرز أهمية تقيد الدول الحائزة للأسلحة النووية بمختلف هذه المناطق، بما فيها، على وجه الخصوص، الانضمام إلى بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    64/39 Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)
    64/39 Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)
    En la región del Asia sudoriental, Viet Nam también trabaja en estrecha colaboración con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros asociados en la aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y de su Plan de Acción. UN وفي منطقة جنوب شرقي آسيا، تعمل أيضاً بصورة وثيقة مع بقية أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والشركاء الآخرين في تنفيذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وخطة العمل التابعة لها.
    Tomamos nota con satisfacción de que las Potencias nucleares y los Estados de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental han logrado superar antiguas diferencias relativas a la formulación del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويسرني أيضاً أن أرى أن الدول الحائزة للأسلحة النووية ودول رابطة أمم جنوب شرق آسيا حسمت خلافات طويلة الأجل متعلقة بلغة البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Confiamos en poder compartir otra tarta de cumpleaños con Filipinas cuando firmemos el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental este verano. UN ونأمل أن نحتفل مع الفلبين بكعكة عيد ميلاد أخرى عندما نوقِّع خلال هذا الصيف البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Nos complace informar de los progresos sustantivos realizados en los esfuerzos en favor de la firma del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويسرنا الإبلاغ عن التقدم الهام المحرز في المضي قدما نحو توقيع بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    El acuerdo anunciado por los miembros del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares acerca del Protocolo del Tratado sigue pendiente de adhesión oficial por dichos Estados. UN ولا يزال الاتفاق المعلن من قِبل أعضاء معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن البروتوكول الملحق بهذه المعاهدة ينتظر الانضمام الرسمي لتلك الدول الأخيرة.
    China apoya los esfuerzos de los países miembros de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental (ASEAN) por establecer una zona libre de armas nucleares en Asia Sudoriental, y ha desempeñado un papel constructivo en la facilitación del acuerdo sobre el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental entre la ASEAN y el P5. UN وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية، فقد قامت بدور بنَّاء في تسهيل الاتفاق على بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الخمس الدائمة العضوية في مجلس الأمن.
    Los Estados partes celebraron la concertación y las recientes ratificaciones del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Central. UN ورحبت الدول الأطراف بإبرام معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والتصديقات الأخيرة عليها.
    La entrada en vigor del Tratado de Semipalatinsk, que ha creado la zona libre de armas nucleares de Asia Central, también es alentadora. UN وبدء نفاذ معاهدة سيميبالاتينسك، التي أنشأت المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، يبعث أيضا على التشجيع.
    Indonesia espera que los Estados poseedores de armas nucleares se adhieran lo antes posible al Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN وتأمل إندونيسيا أن تنضم الدول الحائزة للأسلحة النووية في أقرب وقت إلى البرتوكول الملحق بمعاهد المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Me complace informar que desde entonces hemos sostenido consultas con los Estados de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), que permitirán que los Estados Unidos y demás miembros permanentes del Consejo de Seguridad firmen el Protocolo del Tratado de Bangkok sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويسعدني أن أخبركم أننا أجرينا، منذ ذلك الوقت، مشاورات مع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، ما سيسمح للولايات المتحدة ولغيرها من الدول الدائمة العضوية في مجلس الأمن بالتوقيع على البروتوكول الملحق بمعاهدة بانكوك المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    la zona libre de armas nucleares de Asia central es la primera zona de este tipo creada en el hemisferio septentrional. UN والمنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا هي أول منطقة خالية من الأسلحة النووية تُقام في نصف الكرة الشمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد