ويكيبيديا

    "labor del grupo de expertos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمل فريق الخبراء
        
    • بعمل فريق الخبراء
        
    • أعمال فريق الخبراء
        
    • الذي اضطلع به فريق الخبراء
        
    • عملَ فريق الخبراء
        
    • بأعمال فريق الخبراء
        
    • إليها فريق الخبراء
        
    • العمل الذي يقوم به فريق الخبراء
        
    • العمل الذي قام به فريق الخبراء
        
    • العمل الذي يضطلع به فريق خبراء
        
    • مواصلة فريق الخبراء
        
    • وأعمال فريق الخبراء
        
    • عمل فريق خبراء
        
    • العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء
        
    • لأعمال فريق الخبراء
        
    El Canadá también ha estado sumamente comprometido con la labor del Grupo de Expertos gubernamentales sobre municiones en racimo de la Convención. UN كما أن كندا ما برحت تشارك بشكل مكثف في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالذخائر العنقودية المنبثق عن الاتفاقية.
    Australia participa activamente en la labor del Grupo de Expertos. UN وتشارك استراليا بنشاط في عمل فريق الخبراء.
    Apoyamos con entusiasmo la labor del Grupo de Expertos y el proyecto que ha preparado. UN ونؤيد بكل حماس عمل فريق الخبراء والمشروع الذي وضعه.
    Todos los Estados Partes tienen que estar informados, en sus propios idiomas, de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta. UN فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية.
    La delegación de Argentina seguirá participando activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales. UN وأشار إلى أن وفد الأرجنتين سيواصل المشاركة بفعالية في أعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    Este estudio será un aporte a la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre armas pequeñas. UN وهذه الدراسة هي إسهام في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني باﻷسلحة الصغيرة.
    Fondo Fiduciario de apoyo a la labor del Grupo de Expertos designados por los gobiernos para la reducción de riesgos químicos UN الصندوق الاستئماني لدعم عمل فريق الخبراء المعين من الحكومات والمعني باﻹقلال من المخاطر الكيميائية
    El Gobierno de Corea ha participado de buena fe en el Registro desde sus comienzos y apoya la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales para seguir perfeccionándolo. UN وما برحت حكومتي تشارك بإخلاص في السجل منذ نشأته، وهي تدعم عمل فريق الخبراء الحكوميين من أجل زيادة تحسينه.
    Informe sobre la labor del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo UN تقرير عن عمل فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    Los resultados de esas actividades podrían suministrar aportaciones valiosas a la labor del Grupo de Expertos. UN ويمكن أن تسهم نتائج هذه الأنشطة إسهاما قيما في عمل فريق الخبراء.
    Actividades planificadas y en curso que contribuirán a la labor del Grupo de Expertos de composición abierta UN المبادرات الجارية أو المزمعة التي من شأنها أن تسهم في عمل فريق الخبراء المخصص
    Teniendo en cuenta ese propósito, la República de Corea ha participado en la labor del Grupo de Expertos gubernamentales. UN ومع مراعاة ذلك، شاركت جمهورية كوريا في عمل فريق الخبراء الحكوميين.
    En el contexto de la Convención sobre ciertas armas convencionales, Nueva Zelandia respalda en forma categórica la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales en Ginebra. UN وفي سياق الاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة، تؤيد نيوزيلندا بشدة عمل فريق الخبراء الحكوميين في جنيف.
    Alemania también ha participado activamente en la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de las Naciones Unidas sobre misiles. UN كما شاركت ألمانيا بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكوميين المعني بالقذائف والتابع للأمم المتحدة.
    China también apoya la labor del Grupo de Expertos gubernamentales en misiles, de las Naciones Unidas y participa activamente en ella. UN كما تدعم وتشارك بنشاط في عمل فريق الخبراء الحكومي التابع للأمم المتحدة والمعني بالقذائف.
    Su principal objetivo es apoyar la labor del Grupo de Expertos con miras a prestar asesoramiento sobre la estrategia de preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación al cambio climático. UN والهدف الرئيسي من هذا المشروع هو دعم عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً، بغية تقديم المشورة بشأن استراتيجية إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية في مجال التكيف.
    Todos los Estados Partes tienen que estar informados, en sus propios idiomas, de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales de composición abierta. UN فينبغي إعلام جميع الدول الأطراف، بلغاتها، بعمل فريق الخبراء الحكوميين المفتوح العضوية.
    Solicitó información actualizada sobre la labor del Grupo de Expertos establecido para examinar la posibilidad de construir una nueva prisión. UN وطلبت النمسا معلومات محدّثة عن أعمال فريق الخبراء الذي أُنشئ من أجل دراسة إمكانية بناء سجن جديد.
    El Grupo celebra la valiosa labor del Grupo de Expertos internacionales del OIEA sobre responsabilidad nuclear (INLEX), inclusive el examen de la aplicación y el alcance del régimen de responsabilidad nuclear del Organismo y el análisis y la determinación de medidas concretas ulteriores para eliminar las deficiencias en el alcance y ámbito del régimen. UN وترحب المجموعة بالعمل القيّم الذي اضطلع به فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية التابع للوكالة، بما في ذلك قيامه بدرس تطبيق ونطاق نظام المسؤولية الذي وضعته الوكالة، وبتحديد والنظر في اتخاذ مزيد من الإجراءات المحددة لسد أي ثغرات تعتري نطاقَ النظام وتغطيتَه.
    La labor del Grupo de Expertos Gubernamentales estará respaldada por expertos militares y técnicos; UN أن يدعم عملَ فريق الخبراء الحكوميين خبراء عسكريون وتقنيون.
    Asuntos relacionados con la labor del Grupo de Expertos sobre el Programa de Trabajo UN المسائل المتصلة بأعمال فريق الخبراء المعني ببرنامج العمل
    Los resultados de la labor del Grupo de Expertos se presentarán al Foro en su cuarto período de sesiones. UN 2 - وستعرض النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء على الدورة الرابعة للمنتدى.
    Teniendo presente la labor del Grupo de Expertos para prestar asistencia en la creación de sistemas de alerta temprana a corto y largo plazo, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي يقوم به فريق الخبراء في مجال المساعدة على استحداث نظم للإنذار المبكّر في الأجلين القصير والطويل،
    Por último, la labor del Grupo de Expertos carece de objetividad, imparcialidad y transparencia. UN وختاماً، يعتري العمل الذي قام به فريق الخبراء نقصٌ في الموضوعية والحياد والشفافية.
    Se lleva a cabo una compilación de traducciones al turco legalmente aprobadas y normalizadas de nombres de países y sus capitales de manera paralela con la labor del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos. UN يجري وضع مجموعة من المرادفات التركية المعتمدة والموحدة قانونيا لأسماء البلدان وعواصمها بالموازاة مع العمل الذي يضطلع به فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بالأسماء الجغرافية.
    Propuesta de la Federación de Rusia para el proseguimiento de la labor del Grupo de Expertos Gubernamentales sobre el problema de las minas UN اقتراحات مقدمة من الاتحاد الروسي بشأن مواصلة فريق الخبراء الحكوميين أعماله
    F. Divulgación sobre los programas nacionales de adaptación, el programa de trabajo en favor de los países menos adelantados, los planes nacionales de adaptación y la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados 34 - 38 9 UN واو - التواصل بشأن برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، وخطط التكيف الوطنية، وأعمال فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 34-38 12
    Asuntos relacionados con los países menos adelantados: informe de la labor del Grupo de Expertos de los países menos adelantados UN المسائل المتصلة بأقل البلدان نمواً: تقرير عن عمل فريق خبراء أقل البلدان نمواً
    Teniendo en cuenta la labor del Grupo de Expertos de prestación de asistencia para el establecimiento de sistemas de puntos de referencia e indicadores apropiados para la vigilancia y la evaluación de la desertificación, UN وإذ يضع في اعتباره العمل الذي يضطلع به فريق الخبراء للمساعدة على وضع نظم مناسبة من المعايير والمؤشرات لرصد التصحر وتقييمه،
    El informe debía especificar los resultados principales de la labor del Grupo de Expertos, con inclusión de las propuestas y recomendaciones con miras a su ulterior consideración por el Foro. UN ويحدد التقرير النتائج الرئيسية لأعمال فريق الخبراء بما في ذلك المقترحات والتوصيات كي يُجري فيها المنتدى مزيدا من النظر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد