En Alemania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa y Ucrania se habían desmantelado laboratorios clandestinos de metanfetaminas. | UN | وقد تمت ازالة المختبرات السرية لصنع الميتامفيتامين في كل من ألمانيا وأوكرانيا والجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas y los laboratorios clandestinos | UN | إجراءات التحري بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرية |
Tanto China como Indonesia registraron un aumento del número de laboratorios clandestinos dedicados a la fabricación de estimulantes de tipo anfetamínico. | UN | وسجلت كل من الصين وإندونيسيا زيادة في عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع المنشطات الأمفيتامينية. |
No obstante, la preocupación persiste tras el descubrimiento en la vecina Guinea de laboratorios clandestinos de producción de cocaína, heroína y éxtasis. | UN | بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة. |
Existe un marcado aumento del uso indebido de drogas sintéticas elaboradas en laboratorios clandestinos de Europa. | UN | وهناك اتجاه تصاعدي واضح في تعاطي العقاقير التركيبية المصنوعة في مختبرات سرية في أوروبا. |
Los laboratorios clandestinos que funcionan en California y México son las principales fuentes de suministro a este país. | UN | وتمثل المعامل السرية العاملة في كاليفورنيا والمكسيك مصدر التوريد الرئيسي للولايات المتحدة. |
¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos detectados en el año objeto de informe? | UN | ما هي أهم أنواع المختبرات السرية التي اكتشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
El número de laboratorios clandestinos dedicados a la fabricación de estos estimulantes aumentó, según los informes, un 20% en 2008. | UN | ويبدو أن عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع هذه المنشطات قد تزايد بنسبة 20 في المائة في عام 2008. |
El número de personas que se sometían a tratamiento por uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico era cada vez mayor, así como el número de laboratorios clandestinos desmantelados. | UN | وأشير إلى الازدياد في عدد الأشخاص الذين يطلبون العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية وفي عدد المختبرات السرية الضالعة في إنتاج هذه المنشطات والتي يتم تفكيكها. |
¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos que fueron detectados en el año objeto de informe? | UN | ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos descubiertos en el año objeto de informe? | UN | السؤالان ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos detectados en el año objeto de informe? | UN | السؤالان ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ |
La escasez de heroína en el mercado negro tailandés y un aumento sustantivo del precio de la heroína en la frontera entre Myanmar y Tailandia son signos de que algunos laboratorios clandestinos han cerrado. | UN | ومن العلامات اﻷولى التي تدل على غلق بعض المختبرات السرية نقص في الهيروين في السوق السوداء التايلندية وزيادة ضخمة في سعر الهيروين على امتداد الحدود بين ميانمار وتايلند. |
Estas sustancias pueden producirse en laboratorios clandestinos en cualquier parte del mundo, con productos químicos fáciles de utilizar. | UN | ويمكن صنع هذه المواد في مختبرات سرية في أي مكان في العالم، باستخدام المواد الكيميائية الجاهزة للاستعمال. |
En 1998, se descubrieron varios laboratorios clandestinos de anfetaminas y se incautaron muchos kilogramos de esa sustancia. | UN | وفي عام ١٩٩٨، اكتشفت عدة مختبرات سرية لصنع اﻷمفيتامينات وضبطت كيلوغرامات عديدة من اﻷمفيتامينات. |
El Gobierno de China no comunicó uso indebido de estas sustancias ni existencia de laboratorios clandestinos. | UN | ولم تبلغ حكومة الصين عن أي تعاط لهذه المواد أو عن وجود مختبرات سرية. |
En Australia, la policía y los laboratorios forenses colaboraban activamente en el descubrimiento de laboratorios clandestinos y en las investigaciones ulteriores. | UN | وفي أستراليا، تشارك جميع قوات الشرطة ومختبرات التحاليل الشرعية بنشاط في كشف المعامل السرية وما يتبع ذلك من تحقيقات. |
Se observó que en los últimos años se había multiplicado el número de remesas de sustancias químicas detenidas o incautadas antes de poder llegar a los laboratorios clandestinos. | UN | ولاحظت أن عدد شحنات الكيماويات التي كانت قد أوقفت أو ضبطت قبل أن تتمكن من الوصول الى المعامل السرية تضاعفت في اﻷعوام اﻷخيرة . |
Los precursores químicos que alimentan la fabricación de drogas ilícitas en la región se desvían principalmente desde el interior de la propia región y luego se envían a laboratorios clandestinos. | UN | كما إن السلائف الكيميائية التي تمدّ صنع العقاقير غير المشروع في المنطقة تُسرّب في الأكثر من داخل المنطقة نفسها، ثم تُهرّب إلى المختبرات السرّية. |
En la región fronteriza entre el Afganistán y el Pakistán hay alrededor de 150 laboratorios clandestinos que procesan el opio crudo y lo convierten en heroína. | UN | وهناك زهاء ١٥٠ مختبرا سريا لتحويل اﻷفيون الخام إلى هيروين في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان. |
En Italia, por ejemplo, se lograba a menudo descubrir laboratorios clandestinos analizando la información sobre la compra de equipo de laboratorio. | UN | وفي ايطاليا مثلا، يجري في الغالب الكشف عن معامل سرية عن طريق رصد معلومات عن اشتراء معدات المعامل. |
En 1999 este país detectó seis laboratorios clandestinos, pero las incautaciones de estimulantes permanecieron relativamente bajas. | UN | وقد كشف البلد 6 مختبرات سرّية في عام 1999، ولكن مضبوطات المنشطات ظلّت صغيرة نسبيا. |
En el año 2000, en la Federación de Rusia se confiscaron más de 20 toneladas de drogas y se clausuraron más de 600 laboratorios clandestinos. | UN | ففي عام 2000، تمت مصادرة أكثر من 20 طناً من المخدرات وأغلق أكثر من 600 مختبر سري في الاتحاد الروسي. |
La capacitación podría iniciarse bilateralmente y en ella podrían participar organismos de represión con gran experiencia en la investigación de laboratorios clandestinos y la fiscalización de precursores. | UN | ويمكن بدء التدريب على صعيد ثنائي بحيث يشمل أجهزة إنفاذ القانون التي لديها خبرات واسعة في التحري عن المعامل السرّية ومراقبة السلائف. |
28. El 48% de los gobiernos que respondieron al cuestionario comunicaron que habían adoptado medidas para vigilar los métodos de fabricación empleados en los laboratorios clandestinos. | UN | 28- وأبلغت 48 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان عن اتخاذ تدابير لرصد وسائل الصنع المستخدمة في المختبرات غير المشروعة. |