"laboratorios clandestinos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المختبرات السرية
        
    • مختبرات سرية
        
    • المعامل السرية
        
    • المختبرات السرّية
        
    • مختبرا سريا
        
    • معامل سرية
        
    • مختبرات سرّية
        
    • مختبر سري
        
    • المعامل السرّية
        
    • المختبرات غير المشروعة
        
    En Alemania, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la República Checa y Ucrania se habían desmantelado laboratorios clandestinos de metanfetaminas. UN وقد تمت ازالة المختبرات السرية لصنع الميتامفيتامين في كل من ألمانيا وأوكرانيا والجمهورية التشيكية والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Procedimientos para investigar la desviación de sustancias químicas y los laboratorios clandestinos UN إجراءات التحري بشأن تسريب المواد الكيميائية وبشأن المختبرات السرية
    Tanto China como Indonesia registraron un aumento del número de laboratorios clandestinos dedicados a la fabricación de estimulantes de tipo anfetamínico. UN وسجلت كل من الصين وإندونيسيا زيادة في عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع المنشطات الأمفيتامينية.
    No obstante, la preocupación persiste tras el descubrimiento en la vecina Guinea de laboratorios clandestinos de producción de cocaína, heroína y éxtasis. UN بيد أن دواعي القلق ما زالت ماثلة بعد العثور على مختبرات سرية لإنتاج الكوكايين والهيرويين والإكستازي في غينيا المجاورة.
    Existe un marcado aumento del uso indebido de drogas sintéticas elaboradas en laboratorios clandestinos de Europa. UN وهناك اتجاه تصاعدي واضح في تعاطي العقاقير التركيبية المصنوعة في مختبرات سرية في أوروبا.
    Los laboratorios clandestinos que funcionan en California y México son las principales fuentes de suministro a este país. UN وتمثل المعامل السرية العاملة في كاليفورنيا والمكسيك مصدر التوريد الرئيسي للولايات المتحدة.
    ¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos detectados en el año objeto de informe? UN ما هي أهم أنواع المختبرات السرية التي اكتشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    El número de laboratorios clandestinos dedicados a la fabricación de estos estimulantes aumentó, según los informes, un 20% en 2008. UN ويبدو أن عدد المختبرات السرية الضالعة في صنع هذه المنشطات قد تزايد بنسبة 20 في المائة في عام 2008.
    El número de personas que se sometían a tratamiento por uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico era cada vez mayor, así como el número de laboratorios clandestinos desmantelados. UN وأشير إلى الازدياد في عدد الأشخاص الذين يطلبون العلاج من تعاطي المنشطات الأمفيتامينية وفي عدد المختبرات السرية الضالعة في إنتاج هذه المنشطات والتي يتم تفكيكها.
    ¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos que fueron detectados en el año objeto de informe? UN ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    ¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos descubiertos en el año objeto de informe? UN السؤالان ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    ¿Cuáles son los principales tipos de laboratorios clandestinos detectados en el año objeto de informe? UN السؤالان ما هي الأنواع الرئيسية من المختبرات السرية التي كُشفت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    La escasez de heroína en el mercado negro tailandés y un aumento sustantivo del precio de la heroína en la frontera entre Myanmar y Tailandia son signos de que algunos laboratorios clandestinos han cerrado. UN ومن العلامات اﻷولى التي تدل على غلق بعض المختبرات السرية نقص في الهيروين في السوق السوداء التايلندية وزيادة ضخمة في سعر الهيروين على امتداد الحدود بين ميانمار وتايلند.
    Estas sustancias pueden producirse en laboratorios clandestinos en cualquier parte del mundo, con productos químicos fáciles de utilizar. UN ويمكن صنع هذه المواد في مختبرات سرية في أي مكان في العالم، باستخدام المواد الكيميائية الجاهزة للاستعمال.
    En 1998, se descubrieron varios laboratorios clandestinos de anfetaminas y se incautaron muchos kilogramos de esa sustancia. UN وفي عام ١٩٩٨، اكتشفت عدة مختبرات سرية لصنع اﻷمفيتامينات وضبطت كيلوغرامات عديدة من اﻷمفيتامينات.
    El Gobierno de China no comunicó uso indebido de estas sustancias ni existencia de laboratorios clandestinos. UN ولم تبلغ حكومة الصين عن أي تعاط لهذه المواد أو عن وجود مختبرات سرية.
    En Australia, la policía y los laboratorios forenses colaboraban activamente en el descubrimiento de laboratorios clandestinos y en las investigaciones ulteriores. UN وفي أستراليا، تشارك جميع قوات الشرطة ومختبرات التحاليل الشرعية بنشاط في كشف المعامل السرية وما يتبع ذلك من تحقيقات.
    Se observó que en los últimos años se había multiplicado el número de remesas de sustancias químicas detenidas o incautadas antes de poder llegar a los laboratorios clandestinos. UN ولاحظت أن عدد شحنات الكيماويات التي كانت قد أوقفت أو ضبطت قبل أن تتمكن من الوصول الى المعامل السرية تضاعفت في اﻷعوام اﻷخيرة .
    Los precursores químicos que alimentan la fabricación de drogas ilícitas en la región se desvían principalmente desde el interior de la propia región y luego se envían a laboratorios clandestinos. UN كما إن السلائف الكيميائية التي تمدّ صنع العقاقير غير المشروع في المنطقة تُسرّب في الأكثر من داخل المنطقة نفسها، ثم تُهرّب إلى المختبرات السرّية.
    En la región fronteriza entre el Afganistán y el Pakistán hay alrededor de 150 laboratorios clandestinos que procesan el opio crudo y lo convierten en heroína. UN وهناك زهاء ١٥٠ مختبرا سريا لتحويل اﻷفيون الخام إلى هيروين في منطقة الحدود بين أفغانستان وباكستان.
    En Italia, por ejemplo, se lograba a menudo descubrir laboratorios clandestinos analizando la información sobre la compra de equipo de laboratorio. UN وفي ايطاليا مثلا، يجري في الغالب الكشف عن معامل سرية عن طريق رصد معلومات عن اشتراء معدات المعامل.
    En 1999 este país detectó seis laboratorios clandestinos, pero las incautaciones de estimulantes permanecieron relativamente bajas. UN وقد كشف البلد 6 مختبرات سرّية في عام 1999، ولكن مضبوطات المنشطات ظلّت صغيرة نسبيا.
    En el año 2000, en la Federación de Rusia se confiscaron más de 20 toneladas de drogas y se clausuraron más de 600 laboratorios clandestinos. UN ففي عام 2000، تمت مصادرة أكثر من 20 طناً من المخدرات وأغلق أكثر من 600 مختبر سري في الاتحاد الروسي.
    La capacitación podría iniciarse bilateralmente y en ella podrían participar organismos de represión con gran experiencia en la investigación de laboratorios clandestinos y la fiscalización de precursores. UN ويمكن بدء التدريب على صعيد ثنائي بحيث يشمل أجهزة إنفاذ القانون التي لديها خبرات واسعة في التحري عن المعامل السرّية ومراقبة السلائف.
    28. El 48% de los gobiernos que respondieron al cuestionario comunicaron que habían adoptado medidas para vigilar los métodos de fabricación empleados en los laboratorios clandestinos. UN 28- وأبلغت 48 في المائة من الحكومات التي ردت على الاستبيان عن اتخاذ تدابير لرصد وسائل الصنع المستخدمة في المختبرات غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus