Hay una camioneta estacionada al otro lado de la calle con alguien adentro. | Open Subtitles | هنالك سيارة , راكنة في الشارع المقابل وهنالك شخصٌ في داخلها |
Porque a pesar de vivir al otro lado de la calle venían de mundos diferentes. | TED | لأنها على الرغم من سكنها في الشارع المقابل إلا أنهم أتوا من عوالم مختلفة. |
Incluso aquí, ayer iba por la calle, y me indicaron que hace 500 años tres obispos fueron ejecutados, aquí mismo, al otro lado de la calle. | TED | يعني, حتى هنا, بالأمس كنت أسير في الشارع, وقيل أنّهم أعدموا ثلاثة أساقفة قبل 500 سنة , في الشارع المقابل. |
Te vi al otro lado de la calle el día del incendio, ¿no? | Open Subtitles | لقد رأيتك فى يوم الحريق عبر الشارع ، أليس كذلك ؟ |
La mejor cafetería del estado está al otro lado de la calle. | Open Subtitles | أفضل مطعم في المدينة في الجهة المقابلة من الشارع |
Bloqueen ese lado de la calle. | Open Subtitles | إذهب وأقفل تلكَـ الجهةَ من الشارع |
Mirad al otro lado de la calle. | Open Subtitles | حسنا، افحص هذا الجانب من الشارع |
La madre de esta señora vive al otro lado de la calle. | Open Subtitles | هذه هي السيدة التى كنت أحدثك عنها، والتى تعيش أمها في الشارع المقابل لنا |
Me crié con los Tenenbaum, al otro lado de la calle. | Open Subtitles | حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف صحيح في الشارع المقابل لهم |
Tal vez. Banco "First New Jersey Federal", al otro lado de la calle. | Open Subtitles | بنك نيوجيرسي الفيدرالي الأول في الشارع المقابل |
No, no, realmente nos estábamos preguntando si recordaría una familia que solía vivir al otro lado de la calle creo. | Open Subtitles | لا لا في الحقيقة كنا فقط نتسائل إن إن كنت تتذكّر العائلة التي كانت تعيش في الشارع المقابل |
Hola, amiguito blanco que te quedas al otro lado de la calle, déjame sujetar un dólar. | Open Subtitles | ايها الرجل الأبيض الصغير الذي سيبقى في الشارع المقابل اعطني دولاراً |
Así que ahí estoy en el Beetle y del otro lado de la calle oigo esto, | Open Subtitles | أنا في سيارتي وسمعت صوت في الشارع المقابل |
¿Sabes? Quizá podrías ir a la tienda del otro lado de la calle y comprar esos pequeños ganchos a prueba de bebé. | Open Subtitles | تعلمون , ربما يجب عليك الذهاب إلى متجر لاجهزة الكمبيوتر عبر الشارع والتقاط تلك , مثل مقاطع التدقيق للطفل |
- Hola. Empacamos todo lo que necesitamos por ahora. Hablé con Doug al otro lado de la calle. | Open Subtitles | نحن عبأنا كل ما نحتاج إليه في الوقت الراهن أنا تحدثت إلى دوغ عبر الشارع. |
El otro lado de la calle es tuyo. | Open Subtitles | الجهة المقابلة من الشارع أنتَ من سيعمل عليها |
Bloqueen ese lado de la calle. | Open Subtitles | إذهب وأقفل تلكَـ الجهةَ من الشارع |
Deberías estar caminando en este lado de la calle. | Open Subtitles | أتعرفين، عليكِ أن تمشي على هذا الجانب من الشارع |
El almacén del otro lado de la calle de su edificio usa vigilancia. | Open Subtitles | متجر في الشارع المُقابل لمبناها يستخدم أجهزة مُراقبة. |
TELÉFONO: 1985 BOURBON ST Esto es de la cámara del cajero al otro lado de la calle. | Open Subtitles | حسنا هذا من ماكينة الصرف الالى على جانب الشارع |
Sabes, hace 14 años que compré el bar de al otro lado de la calle, y no había estado dentro de este hospital hasta ahora. | Open Subtitles | أتعرف , أنا أملك الحانة الموجودة في الجهة المقابلة للشارع لـ14 سنة ولم يسبق لي دخول هذا المستشفى حتى الآن |
Sanja, una mujer serbia del otro lado de la calle. Yo vi lo que sucedió desde su ático. | Open Subtitles | .سانيا)، امرأة صربيّة في المنزل المقابل) .لقد شاهدتُ الأمر يحدث من عليَتها |
Ordene a todos los policías que se coloquen en la azotea de los edificios del otro lado de la calle. | Open Subtitles | ليتمركز الجنود الموجودون على سطح المبنى الموجود بالشارع المقابل. |
Es ya muy tarde y alguien al otro lado de la calle está tocando La Vie en Rose. | Open Subtitles | لقد تأخر الوقت وأحدهم في الجهة المقابلة من الطريق يشغل أغنية "لا في إن روز" |
Era al otro lado de la calle. Llegaste seis horas tarde. | Open Subtitles | لقد كان في قبالة الشارع انت متاخره لست ساعات |
Y me escondí al otro lado de la calle detrás de unos botes de basura | Open Subtitles | واختبأتُ مقابل الشارع في الزقاق, خلف القمامة |