ويكيبيديا

    "lado equivocado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجانب الخطأ
        
    • الجانب الخاطئ
        
    • الجانب الخاطىء
        
    • الجانب الخاطيء
        
    • الجهة الخاطئة
        
    • الطرف الخطأ
        
    • الجهة الخطأ
        
    • الجانبِ الخاطئِ
        
    • الاتجاه الخاطئ
        
    • الطريق الخاطئ
        
    • طريق خاطئ
        
    • النهاية الخطأ
        
    • الطرف الخاطئ
        
    • لماذا الطرف
        
    • الطرف الآخر من
        
    Para mí no es una tragedia haber nacido en el lado equivocado del canal. Open Subtitles فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة
    Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. Open Subtitles حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح.
    Si tiene razón, si la presidenta miente y ésta conspiración es real, podríamos estar en el lado equivocado. Open Subtitles إذا كان محقاً، إذا كانت الرئيسة تكذب وهذه المؤامرة حقيقية فقد نكون على الجانب الخاطئ
    No quieres terminar del lado equivocado de la historia de nuevo, ¿no? Open Subtitles هل تريد أن تكون مع الجانب الخاطئ للمرة الثانية ؟
    Ese ministro, ¿viaja siempre del lado equivocado de la frontera? Open Subtitles هذا الوزير، هل يسافر دائماً في الجانب الخاطىء للحدود؟
    La gente que no entiende eso acaba del lado equivocado de la reja. Open Subtitles الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج
    Un comandante sin igual con la desgracia de estar en el lado equivocado. Open Subtitles قائد لا مثيل له لكن لسوء حظّه كان في الجانب الخطأ
    No me gusta quedar atrapada en el lado equivocado, que es donde estoy, ¿no? Open Subtitles لا أحب أن أكون في الجانب الخطأ وهو الذي أنا فيه، صحيح؟
    Era inevitable que algunas personas se quedaran atrapadas en el lado equivocado de la línea. Open Subtitles كان لا مفر من أن يُحجز بعض الاشخاص علي الجانب الخطأ من الخط
    Mi compañera termina en el lado equivocado de una llamada, consigo enterarme. Open Subtitles شريكتي تنتهي في الجانب الخطأ بالاتصال لذا سمعتُ عن ذلك
    Yo le pondría en el lado equivocado de esa línea, pero soy solo yo. ¿A quién le importa lo que yo piense? Open Subtitles انظر، أنا سوف يضعه على الجانب الخطأ من هذا الخط، ولكن هذا هو مجرد لي. من يهتم ما أعتقد؟
    No tolerarán por mucho tiempo a quienes estén en el lado equivocado de la historia. UN ولن تتحمل كثيراً من هم على الجانب الخطأ من التاريخ.
    Usted no quiere terminar en el lado equivocado de este hijo de puta. Open Subtitles أنت لن تريد أن تنتهى فى الجانب الخاطئ من ذلك الوغد
    Bien, mi buen hombre, parece que se encuentra en el lado equivocado de esos barrotes. Open Subtitles حسناً , ايها المحترم يبدو أن مكانك فى الجانب الخاطئ من هذه الاسوار
    ¿Tiene China realmente quieran estar en el lado equivocado de la historia? Open Subtitles هل الصين تريد ان تكون في الجانب الخاطئ من التاريخ؟
    Empezamos a tratar con los jóvenes, y con los que considerábamos que estaban del lado equivocado. TED بدأنا بالتعامل مع شبابنا وأولئك الذين نعتبرهم على الجانب الخاطئ من السياج.
    Desde el momento en que han cruzado solo quedan cuatro minutos hasta el final, y tú todavía estás en el lado equivocado del puente. TED حينما ينقضي وقت عبورهما يكون قد بقي 4 دقائق فقط وأنت مازلت عالقًا على الجانب الخاطئ من الجسر
    La sombra del auto está mal, el volante está del lado equivocado. Open Subtitles ظـلّ السيارة يذهـب بالإتجاه الخاطىء عـجلة القيادة ، على الجانب الخاطىء
    No me gustaría verla terminar en el lado equivocado de este asunto. Open Subtitles أكره أن ينتهي بكِ المطاف في الجانب الخاطيء لهذا الأمر
    No lo se, y tu estas tapando el lado equivocado del teléfono. Open Subtitles لا أعلم، و أنتِ تغطين الجهة الخاطئة من الهاتف
    Y si no estás de regreso en la isla cuando eso suceda el lado equivocado va a ganar. Open Subtitles وإن لم تعد إلى الجزيرة عندما تقع، فسينتصر الطرف الخطأ
    Picasso era el que ponía ojos en el lado equivocado de la cabeza de alguien Open Subtitles بيكاسو الرجل الذي يضع الأعين . في الجهة الخطأ من رأس أحدهم
    Tal vez no te serías tan susceptible si no te levantaras del lado equivocado de la cama de Don Nadie. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنت لَنْ تَكُونَ حسّاسَ جداً إذا أنت لَمْ تُوقظْ على الجانبِ الخاطئِ لا أحد كُلّ صباح.
    estaban en un pequeño accidente, un daño menor al parachoques, pero quizás estaban en el lado equivocado de la calle, o no vieron a ambos lados. Open Subtitles كانا في حادث بسيط للغاية ولك ربما كانا في الاتجاه الخاطئ من الطريق أو أنهما لم ينظرا في كلا الأتجاهين
    Por favor, no te tomes esto por el lado equivocado, pero... Open Subtitles ... ارجوك , لاتأخذ هذا إلى الطريق الخاطئ , لكن
    lado equivocado. Open Subtitles الطريق الخاطئ، طريق خاطئ.
    las agarre del lado equivocado, y esto, es lo que sucedió. Open Subtitles ،عندما أجذبها من النهاية الخطأ وبعدها, هذا يحصل
    Cree que estoy parado en el lado equivocado de la guerra. Open Subtitles هو يظن أني أقف مع الطرف الخاطئ في هذه الحرب
    Y ella se despierta, se mira y dice: "¿Por qué estoy vendada del lado equivocado del cuerpo?" TED وعندما استيقظت . .نظرت الى نفسها وتساءلت .. لماذا الطرف الآخر من جسدي مضمد ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد