Esa tecnología debería ser compatible con la exigencia de ofrecer un claro rastro de verificación para todas las actividades de adquisición. | UN | وينبغي أن تكون هذه التكنولوجيا متمشية مع ضرورة توفير مسار واضح لجميع أنشطة الشراء يمكن لمراجعة الحسابات اقتفاؤه. |
La Comisión Consultiva señala que la Junta de Auditores está realizando una auditoría de las actividades de adquisición. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية عملية المراجعة الجارية التي يضطلع بها مجلس مراجعي الحسابات بشأن أنشطة الشراء. |
Informe amplio del Secretario General sobre las actividades de adquisición de las Naciones Unidas | UN | تقرير شامل للأمين العام عن أنشطة الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة |
No obstante, también explicó que las actividades de adquisición entrañaban mucho más que la compra de productos. De hecho, el Fondo debía velar por que los productos adquiridos pudiesen distribuirse de forma adecuada y utilizarse con eficacia. | UN | بيد أنها أوضحت كذلك أن أنشطة المشتريات تتطلب ما هو أكثر بكثير من شراء السلع بل أنه تعيﱠن على الصندوق أن يضمن إمكانية توزيع السلع المشتراه بصورة وافية بالغرض واستخدامها بفعالية. |
Principalmente, el sistema Umoja consolidará todas las actividades de adquisición en un único sistema de tecnología de la información. | UN | وفي المقام الأول، فإن نظام أوموجا سيوحد جميع أنشطة الشراء في إطار نظام واحد لتكنولوجيا المعلومات. |
En materia de adquisiciones y transporte, se intentará lograr una mayor coordinación de las actividades de adquisición. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
En materia de adquisiciones y transporte, se intentará lograr una mayor coordinación de las actividades de adquisición. | UN | وفي مجال الشراء والنقل ستتجه الجهود الى تحقيق تنسيق أكبر في أنشطة الشراء. |
En particular, no se disponía de ningún tipo de mediciones o metas del desempeño para determinar la eficacia de las actividades de adquisición. | UN | وعلاوة على هذا، لا توجد أية مقاييس أو أهداف متعلقة باﻷداء في تقييم كفاءة أنشطة الشراء. |
En respuesta a las averiguaciones, los representantes del Secretario General indicaron que, en conjunto, las actividades de adquisición se habían reducido. | UN | ولدى الاستفسار، أوضح ممثلو اﻷمين العام أن أنشطة الشراء قد انخفضت ككل. |
Medidas adoptadas para mejorar las actividades de adquisición en las oficinas exteriores | UN | التدابير المتخذة لتحسين أنشطة الشراء في الميدان |
En el cuadro 1 infra se proporciona un desglose de las actividades de adquisición de la OSIA por grupos de productos, mientras que en el cuadro 2 se proporciona un desglose por tipo de cliente. | UN | ويُفصِّل الجدول 1 أنشطة الشراء التي يضطلع بها المكتب حسب فئات المنتجات بينما يقدم الجدول 2 تفصيلا حسب فئة الزبائن. |
Además, se ha procedido a un extenso examen de las normas y reglamentaciones en materia de compras, con miras a armonizar mejor las actividades de adquisición de los distintos organismos. | UN | إضافة لذلك، أجري استعراض هام للوائح وقواعد الشراء بغية زيادة التنسيق بين مختلف أنشطة الشراء التي تقوم بها الوكالات. |
Para alcanzar el objetivo de salvaguardar la integridad de las Naciones Unidas en las actividades de adquisición, es fundamental que se aplique eficazmente el código de conducta para los proveedores. | UN | والتنفيذ الفعلي لمدونة قواعد سلوك الموردين عامل حيوي لتحقيق هدف ضمان نزاهة الأمم المتحدة في أنشطة الشراء. |
No obstante, también explicó que las actividades de adquisición entrañaban mucho más que la compra de productos. De hecho, el Fondo debía velar por que los productos adquiridos pudiesen distribuirse de forma adecuada y utilizarse con eficacia. | UN | بيد أنها أوضحت كذلك أن أنشطة المشتريات تتطلب ما هو أكثر بكثير من شراء السلع بل أنه تعيﱠن على الصندوق أن يضمن إمكانية توزيع السلع المشتراه بصورة وافية بالغرض واستخدامها بفعالية. |
Su delegación espera recibir el informe del Secretario General sobre las actividades de adquisición el 30 de abril de 1995 a más tardar. | UN | وأعرب عن أمل وفده في أن يرد تقرير اﻷمين العام بشأن أنشطة المشتريات في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٥. |
En el capítulo III infra se proporciona información más detallada sobre las actividades de adquisición directa. | UN | وترد في الفصل الثالث أدناه معلومات أكثر تفصيلا عن أنشطة المشتريات المباشرة. |
Además, se ha agregado un capítulo en que se describe la función del gerente de cartera en lo que se refiere a las actividades de adquisición. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أدرج فصل يحدد دور مدير الحافظة فيما يختص بأنشطة الشراء. |
En una reciente instrucción administrativa de la ONUSOM se ha informado a su personal acerca de los procedimientos que se deben aplicar en las actividades de adquisición. | UN | وقد أُخطر الموظفون في عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، في توجيه إداري أصدرته العملية مؤخرا، باﻹجراءات الصحيحة التي ينبغي استخدامها في إجراءات الشراء. |
Se informó a la Comisión de que se habían introducido mejoras en las actividades de adquisición y de que la FNUOS estaba tratando de suscribir contratos de sistemas siempre que fuera posible. | UN | وقد تم إبلاغ اللجنة أن عمليات الشراء قد تحسنت وأن القوة تسعى جاهدة إلى إبرام أكبر عدد ممكن من العقود النظامية. |
La realización por la Sección de Supervisión de exámenes de la gestión de las actividades de adquisición en las misiones de mantenimiento de la paz es compatible con la iniciativa de la División de mejora de la gestión del riesgo. | UN | ويتسق إجراء قسم الرصد للاستعراضات الإدارية لأنشطة الشراء في بعثات حفظ السلام مع سعي الشعبة إلى تحسين إدارة المخاطر. |
Están en curso varias otras investigaciones sobre las actividades de adquisición en la Misión. | UN | ويجري حاليا الاضطلاع ببعض التحقيقات المتعلقة بأنشطة المشتريات في البعثة. |
2012/25 UNOPS - Informe estadístico anual sobre las actividades de adquisición del sistema de las Naciones Unidas correspondiente a 2011 | UN | 2012/25 مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع - التقرير الإحصائي السنوي المتعلق بأنشطة مشتريات منظومة الأمم المتحدة، 2011 |
Como parte de su labor de coordinación de las actividades de adquisición del sistema de las Naciones Unidas, la OSIA ofrece un servicio de anuncios en su sitio en la Red y alienta a todas las organizaciones de las Naciones Unidas a que lo utilicen para anunciar oportunidades en materia de adquisiciones. | UN | ويقدم المكتب، بوصفه منسقا لأنشطة المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة، خدمات على موقعه في الشبكة العالمية ويحض جميع مؤسسات الأمم المتحدة على استخدام هذا الموقع لنشر إعلانات الشراء. |
Este criterio no se basa en ninguna otra consideración ni tampoco se usaría para las actividades de adquisición de la Organización. | UN | ولا يقوم هذا النهج على أي اعتبار آخر كما أنه لن يستعمل بالنسبة ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في مجال المشتريات. |
las actividades de adquisición directa de la OSIA se contabilizan en valores de caja. | UN | تُمسك حسابات نشاط الشراء المباشر للمكتب على أساس نقدي. |
La capacitación contribuyó a establecer asociaciones de colaboración más positivas, y las actividades de adquisición se simplificaron y aumentaron su transparencia y eficacia. | UN | وأسهم التدريب في شراكة أكثر إيجابية في عملية الشراء وأصبحت أنشطة الشراء أكثر بساطة وشفافية وفعالية. |
Según el Iraq la lista contenía todas las actividades de adquisición relativas al programa de armas químicas. | UN | وادعى العراق أن القائمة تغطي جميع أنشطة الاشتراء التي جرت في إطار برنامج اﻷسلحة الكيميائية. |
La reducción de los gastos obedeció principalmente a demoras en los proyectos de construcción, las actividades de adquisición y el despliegue del personal. | UN | وقال إن انخفاض النفقات يعود بشكل أساسي إلى فترات التأخير التي شهدتها مشاريع التشييد وأنشطة المشتريات ونشر الموظفين. |