ويكيبيديا

    "las actividades de gestión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة إدارة
        
    • أنشطة الإدارة
        
    • الأنشطة الإدارية
        
    • بأنشطة إدارة
        
    • جهود إدارة
        
    • لأنشطة إدارة
        
    • الأنشطة المتعلقة بإدارة
        
    • بالأنشطة الإدارية
        
    • أنشطة تنظيم
        
    • لأنشطة الإدارة
        
    • بأنشطة الإدارة
        
    • الممارسات الإدارية
        
    • الأنشطة التنظيمية
        
    • إطار الجهود الهادفة إلى ضبط
        
    • أنشطتها المتعلقة بإدارة
        
    las actividades de gestión de los bosques se definen con objeto de cumplir los objetivos establecidos por sus propietarios. UN وتحدد أنشطة إدارة الأحراج بالاستناد إلى الأهداف المتمثلة في بلوغ الغابات التي يرسمها من يملك الأحراج.
    Puede adoptar decisiones respecto de la totalidad de las actividades de gestión de los recursos en la Secretaría. UN ويندرج ضمن نطاق القرارات التي يتخذها الفريق العامل كامل أنشطة إدارة الموارد في الأمانة العامة.
    Se ha incentivado la participación de las refugiadas en los comités de administración de los campamentos y en las actividades de gestión y distribución de los alimentos. UN فتحسنت مشاركة اللاجئات في لجان إدارة المخيمات وفي أنشطة إدارة وتوزيع اﻷغذية.
    Resulta fundamental obtener los recursos financieros y técnicos necesarios para ejecutar las actividades de gestión integrada. UN ويتسم توفير الموارد المالية والتقنية بأهمية بالغة لتنفيذ أنشطة الإدارة المتكاملة.
    Se estima que, en 2005, las actividades de gestión del cambio ascenderán a 4,7 millones de dólares. UN وتقدر الأنشطة الإدارية لعام 2005 بمبلغ 4.7 ملايين دولار.
    El número menor de lo previsto obedeció a los retrasos en el proceso de contratación, en particular respecto a los puestos relacionados con las actividades de gestión de las fronteras UN يُـعزى انخفاض العدد إلى حالات تأخير في عملية الاستقدام، لا سيما للوظائف المتصلة بأنشطة إدارة الحدود
    En la actualidad la planificación y la ejecución de las actividades de gestión de los recursos naturales han experimentado un cambio radical. UN إن تخطيط وتنفيذ أنشطة إدارة الموارد الطبيعية اليوم قد تغيرا تغيراً جذرياً.
    El estudio concluía con diversas recomendaciones sobre el modo de mejorar las actividades de gestión de riesgos en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واختتمت الدراسة بعدد من التوصيات لتعزيز أنشطة إدارة المخاطر في عمليات حفظ السلام.
    La Dependencia Común de Inspección tiene intención de seguir estudiando las actividades de gestión del conocimiento de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el futuro. UN وتعتزم وحدة التفتيش المشتركة مواصلة دراسة أنشطة إدارة المعرفة في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في المستقبل.
    Asimismo, las actividades de gestión de los conocimientos, si bien varían de un caso a otro, pueden ejecutarse con eficacia aprovechando los conocimientos institucionales de la Organización; UN وفي الوقت نفسه، رغم اختلاف أنشطة إدارة المعرفة من حالة إلى أخرى، يجوز أن تنفذ بشكل فعال، متوقفا ذلك على المعرفة المؤسسية للمنظمة؛
    El 60% de los clientes se declararon satisfechos con las actividades de gestión del cambio. UN وأعرب 60 في المائة من العملاء عن ارتياحهم بشأن أنشطة إدارة التغيير.
    Este informe complementa el de la OSSI y evalúa las actividades de gestión de los conocimientos desde la perspectiva de todo el sistema. UN ويتمم هذا التقرير تقرير المكتب المذكور ويُقيِّم أنشطة إدارة المعارف على صعيد المنظومة ككل.
    Se señaló que, si bien debía designarse a personal encargado de las actividades de gestión de los conocimientos, ello no debía comportar la creación de puestos nuevos. UN وقيل إنه بينما ينبغي تعيين موظفين يكونون مسؤولين عن أنشطة إدارة المعارف ينبغي ألا يؤدي هذا إلى إنشاء وظائف جديدة.
    Puede adoptar decisiones respecto de la totalidad de las actividades de gestión del conocimiento en la Secretaría. UN ويندرج ضمن نطاق القرارات التي يتخذها كامل أنشطة إدارة المعارف في الأمانة العامة.
    Así pues, los ministerios de finanzas y planificación deben participar en las actividades de gestión sostenible de las tierras. UN وينبغي بالتالي لوزارتي المالية والتخطيط أن تُشاركا في تعميم أنشطة الإدارة المستدامة للأراضي.
    Fondo Fiduciario en apoyo de las actividades de gestión y reforma UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة الإدارة والإصلاح
    las actividades de gestión constituían el 13% del gasto total. UN وشكلت نفقات الأنشطة الإدارية 13 في المائة من النفقات الإجمالية.
    Las autoridades de aduana e inmigración dirigirán el establecimiento y mantenimiento de la Comisión Regional sobre las actividades de gestión de fronteras y evaluarán y recomendarán proyectos de rehabilitación de infraestructuras y fomento de la capacidad. UN وستتولى سلطات الجمارك والهجرة دورا قياديا في وضع وإدامة اللجنة الإقليمية المعنية بأنشطة إدارة الحدود، وتقيِّـم وتوصي بمشاريع إصلاح الهياكل الأساسية وبناء القدرات.
    La administración está haciendo este trabajo dentro de las actividades de gestión del cambio resultantes de la reorganización en curso. UN وتقوم الإدارة بهذا العمل في إطار جهود إدارة التغيير الناشئة عن عملية إعادة التنظيم الجارية.
    También ha proporcionado al ACNUR un sistema de seguimiento y auditoría completamente automatizado de las actividades de gestión de efectivo a nivel mundial. UN كما أنه يهيئ للمفوضية متابعة ومراجعة آليتين بالكامل لأنشطة إدارة النقد.
    Deseo recalcar que la responsabilidad de las actividades de gestión del riesgo y control interno en el ámbito de la Secretaría recae en el personal directivo superior. UN وأود أن أؤكد أن الإدارة ستكون هي الجهة التي تتولى تسيير دفة الأنشطة المتعلقة بإدارة المخاطر والسيطرة عليها في الأمانة العامة.
    La secretaría de la CESPAO ayudaría al comité directivo en las actividades de gestión, en la coordinación de programas y la supervisión periódica del progreso. UN ومن شأن أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا أن تساعد اللجنة التوجيهية على الاضطلاع بالأنشطة الإدارية وتنسيق البرامج ورصد التقدم دورياً.
    En cuanto a la gestión de archivos y expedientes, se procurará aplicar nuevas tecnologías con el objeto de poder almacenar y recuperar la información en forma sistemática y automatizada y de prever la integración de las actividades de gestión de archivos y expedientes en los sistemas automatizados de información de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة للمحفوظات والسجلات سيجري تطبيق تكنولوجيات جديدة تتيح تخزين واستعادة المعلومات بصورة منتظمة وآلية تسمح بتكامل أنشطة تنظيم المحفوظات والسجلات ضمن أنظمة إعلامية آلية لﻷمم المتحدة.
    las actividades de gestión deberían comprender la protección de los límites de la reserva y la aplicación de su reglamento, y la supervisión básica de su estado ecológico. UN وينبغي لأنشطة الإدارة أن تشمل فرض التقيد بحدود وأنظمة المحمية، والرصد الأساسي للوضع الإيكولوجي للمحمية.
    La proporción de los gastos relacionados con las actividades de gestión con respecto al gasto total fue del 7,5%. UN وبلغت نسبة النفقات المتعلقة بأنشطة الإدارة 7.5 في المائة من مجموع النفقات.
    La gestión de proyectos, las adquisiciones y la administración de recursos humanos seguían siendo las actividades de gestión predominantes en que se centraba la demanda de los asociados. UN وظلت إدارة المشاريع، والمشتريات، وإدارة الموارد البشرية هي الممارسات الإدارية السائدة فيما يتعلق بما يستعمله الشركاء.
    Además, el Servicio continuará prestando apoyo a las actividades de gestión en toda la Secretaría, centrándose en particular en las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعلاوة على ذلك، ستستمر الدائرة في دعم الأنشطة التنظيمية في الأمانة العامة بأكملها مع تركيز خاص على عمليات حفظ السلام.
    En el párrafo 6 de la resolución 1944 (2010), el Consejo de Seguridad acogió con beneplácito las iniciativas que había tomado la MINUSTAH para ampliar su asistencia a las actividades de gestión de fronteras. UN 12 - ورحب مجلس الأمن في الفقرة 6 من قراره 1944 (2010) بالجهود الجارية التي تبذلها البعثة لتوسيع نطاق مساعدتها في إطار الجهود الهادفة إلى ضبط الحدود.
    La Comisión Consultiva toma nota de los esfuerzos realizados por la Misión para mejorar la eficacia de las actividades de gestión del combustible y reducir los riesgos operacionales mediante la introducción de los nuevos arreglos " llave en mano " . UN تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود التي بذلتها البعثة لتحسين فعالية أنشطتها المتعلقة بإدارة الوقود وخفض المخاطر التشغيلية من خلال إدخال العمل بترتيبات جديدة تُبرم على أساس الإنجاز الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد