Puede resultar práctico reducir algunas de las actividades de información pública después de las elecciones y del establecimiento de una administración local. | UN | وقد يكون من المستصوب إلغاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد إجراء الانتخابات وإقامة إدارة محلية. |
Necesarios en vista de la ampliación de las actividades de información pública. | UN | مطلوبة لتنفيذ الأنشطة الإعلامية الموسعة. |
Puede resultar práctico reducir algunas de las actividades de información pública después de las elecciones y del establecimiento de una administración local. | UN | وقد يظهر من العملي إنهاء بعض الأنشطة الإعلامية بعد الانتخابات، وبعد إنشاء إدارة محلية. |
El elemento común en todas las entidades era que las actividades de información pública realizada se centraron en el mandato especializado de cada entidad. | UN | والقاسم المشترك بين جميع هذه الكيانات هو أن أنشطة الإعلام التي تقوم بها تتجه حصرا نحو الولاية المحددة لكل كيان. |
También podrían utilizarse fondos en apoyo de las actividades de información pública para dar publicidad a la Segunda Asamblea Mundial y sus resultados. | UN | ويمكن استخدام الأموال لدعم أنشطة الإعلام الرامية إلى التعريف بالجمعية العالمية الثانية ونتائجها. |
La combinación de las funciones en un solo puesto aportará eficiencia a la gestión del apoyo operacional para las actividades de información pública. | UN | ومن شأن إسناد مجموع هذه المهام إلى موظف واحد أن يزيد من الكفاءة في إدارة الدعم التشغيلي اللازم للأنشطة الإعلامية. |
las actividades de información pública han promovido el acceso del público a información pertinente sobre la Convención. | UN | ويسّرت الأنشطة الإعلامية حصول الجمهور على المعلومات ذات الصلة بالاتفاقية. |
Examen de las actividades de información pública en las Naciones Unidas | UN | استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة |
Se tienen pocos indicios de otros aspectos de las actividades de información pública o de iniciativas más dinámicas. | UN | ولم تكن هناك أدلة تذكر على جوانب أخرى من الأنشطة الإعلامية أو على الأخذ بنهج أكثر همة. |
Un importante aspecto de las actividades de información pública del Año será la promoción del Informe. | UN | وستركز الأنشطة الإعلامية للسنة الدولية بشكل أساسي على الترويج لهذا التقرير. |
Examen de las actividades de información pública realizadas en las Naciones Unidas | UN | استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre el examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública | UN | تقرير الأمين العام عن استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام |
Examen de las actividades de información pública realizadas en la Secretaría de las Naciones Unidas fuera del Departamento de Información Pública | UN | استعراض الأنشطة الإعلامية في الأمانة العامة للأمم المتحدة خارج إدارة شؤون الإعلام |
Fondo Fiduciario para la expansión de las actividades de información pública en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني لتوسيع أنشطة الإعلام في اليابان |
las actividades de información pública de las misiones de las Naciones Unidas sobre el terreno están cada vez más vinculadas a las actividades de la Sede. | UN | وتتميز أنشطة الإعلام لبعثات الأمم المتحدة الميدانية بتزايد ارتباطها بأنشطة المقر. |
Fondo Fiduciario para ampliar las actividades de información pública en el Japón | UN | الصندوق الاستئماني لتوسيع نطاق أنشطة الإعلام في اليابان |
Mi delegación respalda los esfuerzos destinados a mejorar las actividades de información pública de las Naciones Unidas y a aumentar la eficacia del Departamento de Información Pública (DIP). | UN | ويدعم وفدي الجهود الرامية إلى تحسين أنشطة الإعلام العام للأمم المتحدة وإلى تعزيز فعالية إدارة الإعلام العام. |
Se prestará especial atención a las actividades de información pública que promuevan la repatriación de los refugiados hacia Croacia y Bosnia y Herzegovina. | UN | وسيولى اهتمام خاص للأنشطة الإعلامية التي تحض على عودة اللاجئين إلى وطنهم في كرواتيا والبوسنة والهرسك. |
las actividades de información pública sobre el terreno se dirigirán a promover el diálogo entre las Naciones Unidas y las comunidades locales. | UN | وتسعى الجهود الإعلامية في الميدان إلى تعزيز الحوار بين الأمم المتحدة والمجتمعات المحلية. |
La promoción del informe será uno de los principales objetivos de las actividades de información pública relativas al Año Internacional. | UN | وسيمثل ترويج تقرير تنمية المياه في العالم اهتماما كبيرا بالأنشطة الإعلامية للسنة. |
Con ese fin, se están organizando seminarios de capacitación para periodistas y funcionarios públicos iraquíes relacionados con las actividades de información pública. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يجرى تنظيم حلقات تدريب للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المرتبطين بأنشطة الإعلام. |
La Dependencia se encarga de evaluar los efectos de los programas y las actividades de información pública. | UN | والوحدة مسؤولة عن تقييم تأثير البرامج والأنشطة الإعلامية. |