ويكيبيديا

    "las actividades de la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المؤتمر
        
    • أنشطة مؤتمر
        
    • لأنشطة مؤتمر
        
    • بأنشطة مؤتمر
        
    • بأنشطة المؤتمر
        
    • لأنشطة المؤتمر
        
    • بها أعمال المؤتمر
        
    • اﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر
        
    • وأنشطة مؤتمر
        
    • نشاط مؤتمر
        
    Creemos que una mejor coordinación de las actividades de la Conferencia y de las Naciones Unidas puede dar muy buenos frutos. UN ونحن نرى أن تحسين التنسيق فيما بين أنشطة المؤتمر وأنشطة اﻷمم المتحدة يمكن أن يحقق نتائج مثمرة للغاية.
    Su propuesta conjunta sobre las actividades de la Conferencia ha supuesto una notable diferencia. UN فقد أحدث الاقتراح المشترك الذي تقدموا به بشأن أنشطة المؤتمر فارقاً ملحوظاً.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL RELATIVO A las actividades de la Conferencia INTERNACIONAL DE PAZ SOBRE LA EX YUGOSLAVIA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا مقدمـــة
    Elogiamos las actividades de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE). UN وإننا نثني على أنشطة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    En conclusión, permítame, señor Presidente, expresar mi dedicación y la de mi delegación al fomento de las actividades de la Conferencia de Desarme. UN وأعرب في الختام عن التزامي والتزام وفدي بتشجيع أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Conferencia UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة المؤتمر الدولي
    las actividades de la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia UN عن أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. UN وتخضع أنشطة المؤتمر ﻹشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Informe de los Copresidentes del Comité Directivo sobre las actividades de la Conferencia Internacional sobre UN تقريـــر الرئيسان المشاركان للجنة التوجيهية عن أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا سابقا
    de las actividades de la Conferencia Internacional sobre UN أنشطة المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة
    Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General y de la Presidencia de la Unión Europea supervisan las actividades de la Conferencia. UN وتخضع أنشطة المؤتمر لاشراف لجنة توجيهية يتشارك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    Las organizaciones no gubernamentales turcas se han ofrecido a ayudar en la organización y gestión de las actividades de la Conferencia y han constituido un comité anfitrión. UN وتطوعت المنظمات غير الحكومية التركية للمساعدة في تنظيم وإدارة أنشطة المؤتمر وشكلت لجنة للضيافة.
    Un Comité Directivo copresidido por los representantes del Secretario General de las Naciones Unidas y de la Presidencia de la Unión Europea supervisa las actividades de la Conferencia. UN ويشرف على أنشطة المؤتمر لجنة توجيهية يشترك في رئاستها ممثل لﻷمين العام لﻷمم المتحدة وممثل لرئاسة الاتحاد اﻷوروبي.
    En este contexto, el Grupo de los 77 y China asignaron la máxima importancia a las actividades de la Conferencia de Río y se comprometieron a la plena aplicación del Programa 21. UN وفي هذا السياق، تعلق مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أهمية قصوى على أنشطة مؤتمر ريو كما تعهدت بالتنفيذ الكامل لجدول أعمال القرن ٢١.
    No existen canales de comunicación oficiales para la coordinación de las actividades de la Conferencia de Desarme y de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وقال إنه ليس هناك قنوات اتصال رسمية لتنسيق أنشطة مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراص السلمية.
    En este contexto, se expresó la opinión de que la función del Departamento de Asuntos de Desarme no debería suponer una duplicación de las actividades de la Conferencia de Desarme. UN وفي هذا السياق، أبدي رأي مؤداه أن دور إدارة شؤون نزع السلاح لا ينبغي أن يؤدي إلى ازدواجية في أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera también expresar mi gratitud y reconocimiento a su predecesor, el Embajador Faysal Khabbaz Hamoui de la República Árabe Siria, por haber dirigido las actividades de la Conferencia hasta su feliz conclusión el año pasado. UN وأود أيضاً أن أتوجه بشكري وتقديري لسلفكم، سفير الجمهورية العربية السورية فيصل خباز الحموي، على توجيهه لأنشطة مؤتمر نزع السلاح وإنجاحها في السنة الماضية.
    La reducción en la partida de viajes de representantes se propone en el subprograma 3 y se debe a la eliminación de recursos no periódicos relacionados con las actividades de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويُقترح التخفيض تحت بند سفر الممثلين في إطار البرنامج الفرعي 3 نتيجة لشطب الموارد غير المتكررة المتصلة بأنشطة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة.
    A continuación se ofrece información sobre las actividades de la Conferencia desde julio hasta diciembre de 1995. UN ٣ - وترد أدناه المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤتمر في الفترة من تموز/يوليه إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    29. Las reuniones de los Jefes de Estado o de Gobierno se celebrarán cada cuatro años para realizar consultas, examinar los progresos de las actividades de la Conferencia y fijar prioridades al respecto. UN 29 - ستعقد اجتماعات رؤساء الدول أو الحكومات كل أربع سنوات من أجل إجراء مشاورات، واستعراض التقدم وتحديد الأولويات لأنشطة المؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا.
    las actividades de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) nos han demostrado la eficacia de esa cooperación. UN لقد أثبتت لنا اﻷنشطة التي يضطلع بها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا كفاءة هذا التعاون.
    También se podría pensar en la posibilidad de institucionalizar la vinculación del Instituto de las Naciones Unidas de Investigación sobre el Desarme con las actividades de la Conferencia de Desarme. UN كذلك بإمكاننا التفكير في إمكانية إيجاد ربط مؤسسي بين معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح وأنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    Quisiera decir ahora unas pocas palabras con relación a las actividades de la Conferencia de Desarme, a la que mi Gobierno concede una gran atención. UN واﻵن أود أن أتكلم باختصار عن نشاط مؤتمر نزع السلاح، الذي توليه حكومتي قدرا كبيرا من الاهتمام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد