ويكيبيديا

    "las actividades de la oficina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة مكتب
        
    • أنشطة المكتب
        
    • بأنشطة مكتب
        
    • أنشطة المفوضية
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها مكتب
        
    • بأنشطة المكتب
        
    • لأنشطة المكتب
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها مكتب
        
    • لأنشطة مكتب
        
    • بأنشطة المفوضية
        
    • عمل المكتب
        
    • عمليات المكتب
        
    • لأنشطة المفوضية
        
    • أنشطة هذا المكتب
        
    • وأنشطة مكتب
        
    las actividades de la Oficina del Centro de Derechos Humanos en Camboya no deberían limitarse a Phnom Penh. UN وينبغي عدم قصر أنشطة مكتب كمبوديا التابع لمركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان على بنوم بن.
    Sinopsis de las actividades de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre UN نظرة عامة بشأن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لشؤون الفضاء الخارجي
    152. Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    La Junta debe fiscalizar las actividades de la Oficina, particularmente cuando se hayan denunciado casos de mala gestión y fraude. UN وينبغي للمجلس أن يراقب أنشطة المكتب وخاصة في الحالات التي يتم فيها اﻹبلاغ عن سوء اﻹدارة والغش.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    Éste es el primer informe resumido sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna que tengo el honor de presentar, por conducto del Secretario General, a la Asamblea General. UN هذا هو التقرير الموجز اﻷول عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية الذي أتشرف بتقديمه، عن طريق اﻷمين العام، الى الجمعية العامة.
    Un informe analítico y resumido anual a la Asamblea General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وئائق الهيئات التداولية: تقرير سنوي تحليلي موجز مرفوع الى الجمعية العامة عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية.
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب خدمات المراقبة الداخلية
    Tema 5. Informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN البند ٥ - تقرير عن أنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
    Tema 5. Informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN البند ٥ - تقرير عن أنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
    Tema 5. Informe sobre las actividades de la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición UN البند ٥ - تقرير عن أنشطة مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    INFORME DEL SECRETARIO GENERAL SOBRE las actividades de la Oficina DE SERVICIOS DE SUPERVISIÓN INTERNA UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    Informe del Secretario General sobre las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN تقرير اﻷمين العام عن أنشطة مكتب المراقبة الداخلية
    Georgia opina que las actividades de la Oficina son provechosas y merecen apoyarse. UN ومن وجهة نظر جورجيا، فإن أنشطة المكتب كانت مثمرة وجديرة بالاهتمام.
    las actividades de la Oficina se diversificarán con el paso de la fase de emergencia al programa ordinario. UN وستنوع أنشطة المكتب بعد الانتقال من مرحلة الطوارئ إلى مرحلة تنفيذ البرنامج العادي.
    Informe sobre las actividades de la Oficina del Contralor General. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    las actividades de la Oficina al respecto UN وعن أنشطة المفوضية المتعلقة بهذه المسألة
    Dirige todas las actividades de la Oficina del Presidente y también actúa como su asesor. UN فهو يوجه جميع الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الرئيس ويؤدي أيضا دور مستشار الرئيس.
    Cabe señalar que muchos de esos informes son solicitados por los órganos legislativos, lo cual es alentador, pues es una manifestación de su interés en las actividades de la Oficina. UN وقال إن كثيرا من تلك التقارير قد أعدت بتكليف من الهيئات التشريعية، وذاك دون شك أمر مشجع، ﻷنه يدل على اهتمام الدول اﻷعضاء بأنشطة المكتب.
    Esas evaluaciones efectuadas por el OSDI tuvieron por resultado el mantenimiento del actual nivel de financiación de las actividades de la Oficina. UN وأسفر التقييم الذي أجرته هذه الوكالة عن تجديد تمويلها لأنشطة المكتب بنفس المستويات الحالية.
    El presente informe ofrece información sobre las actividades de la Oficina de Auditoría e Investigaciones (OAI) en el año finalizado el 31 de diciembre de 2011. UN يقدم هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011.
    La consecuencia lógica ha sido la reducción progresiva de las actividades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y su transformación en una dependencia que presta apoyo al Coordinador Residente. UN وتمثلت النتيجة المنطقية في الخفض التدريجي لأنشطة مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وتحويله إلى وحدة لدعم المنسق المقيم.
    También se han elaborado propuestas destinadas a garantizar una financiación más amplia y previsible a largo plazo de las actividades de la Oficina. UN كما تم إعداد مقترحات تهدف إلى تأمين تمويل أوسع ويمكن التنبؤ به إلى حد أبعد على المدى الأطول فيما يتصل بأنشطة المفوضية.
    Su delegación espera que esta petición no signifique un cheque en blanco para las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito, y que no sea vinculante para la Quinta Comisión cuando examine las implicaciones presupuestarias para la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN وأعرب عن أمل وفده في ألا يرقى هذا الطلب إلى مرتبة صك على بياض لأنشطة المكتب، وألا يكون ملزماً للجنة الرئيسية الخامسة عندما تنظر في تأثيرات الميزانية على عمل المكتب.
    El aumento de recursos facilitó la contratación de un mayor número de profesionales altamente calificados y contribuyó a la eficacia de las actividades de la Oficina. UN وكان من شأن الزيادة في التمويل أن تم تسهيل توظيف عدد كبير من الفنيين الرفيعي المستوى وتعزز فعالية عمليات المكتب.
    Ejemplo de ello es la dimensión regional de las actividades de la Oficina. UN ويشكل البعد الإقليمي لأنشطة المفوضية مثالا على ذلك.
    Redactó un informe amplio sobre las actividades de la Oficina de Europa del PNUD en el curso de dos años. UN وأعد تقريرا كاملا يتناول أنشطة هذا المكتب اﻷوروبي خلال عامين.
    Deberían impulsarse y fortalecerse las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas para la Coordinación de la Asistencia Humanitaria al Afganistán. UN وأنشطة مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية ﻷفغانستان جديرة بالتشجيع والتعزيز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد