ويكيبيديا

    "las actividades de la policía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة الشرطة
        
    • أعمال الشرطة
        
    • نشاط الشرطة
        
    • الأنشطة التي تقوم بها الشرطة
        
    • أداء الشرطة
        
    • لأنشطة الشرطة
        
    • جهود الشرطة
        
    • بأنشطة الشرطة
        
    • أنشطة شرطة
        
    • وأنشطة الشرطة
        
    Además, esta diferenciación debe ampliarse para que abarque las actividades de la policía civil, cuyo papel se vuelve cada vez más crucial. UN ومن الضروري أن ينطبق هذا التمييز أيضا على أنشطة الشرطة المدنية، التي يتسم دورها على نحو مطرد بأهمية بالغة.
    Por consiguiente, se vieron restringidas las actividades de la policía civil en esas zonas. UN وبذلك قُيدت أنشطة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هذه المناطق.
    Seguirán supervisando las actividades de la policía nacional, visitando centros de detención y estableciendo enlace con las autoridades locales. UN ويواصل هؤلاء رصد أنشطة الشرطة الوطنية، وزيارة مراكز الاعتقال، والبقاء على اتصال بالسلطات المحلية.
    Nos satisface observar que las actividades de la policía que violan la dignidad del individuo están disminuyendo ostensiblemente gracias a la lucha constante contra la brutalidad policial, el abuso de autoridad y la corrupción. UN ويسرنا أن نلاحظ أن أعمال الشرطة التي تنتهك كرامة الفرد أخذت تنحسر بفضل الكفاح اليقظ ضد الوحشية التي كانت تمارسها الشرطة، وسوء استعمال السلطة والفساد.
    Una de sus principales tareas será supervisar y verificar las actividades de la policía Nacional de Angola y garantizar su neutralidad y la integración de los miembros de la UNITA en ella. UN ومن المهام الرئيسية لعنصر الشرطة رصد أنشطة الشرطة الوطنية اﻷنغولية والتحقق منها وضمان حيدتها وإدماج أعضاء يونيتا فيها.
    las actividades de la policía civil en estas esferas complementarían las de la División de Asuntos Políticos y la Dependencia de Derechos Humanos. UN وستكمل أنشطة الشرطة المدنية في هذه المجالات أنشطة شعبة الشؤون السياسية ووحدة حقوق اﻹنسان.
    La Fuerza Internacional de Policía se ha ocupado principalmente de supervisar las actividades de la policía en todo el país. UN ٤ - وظلت مراقبة أنشطة الشرطة في سائر أنحاء البلد تمثﱢل محور الاهتمام الرئيسي لقوة الشرطة الدولية.
    A este respecto, se continúa prestando especial atención a la supervisión de las actividades de la policía local. UN وفي سياق هذا الجهد، ظلت مراقبة أنشطة الشرطة المحلية محورا من محاور التركيز الرئيسية.
    las actividades de la policía civil también fueron decisivas para supervisar el dispositivo de seguridad de los dirigentes de la UNITA, particularmente en Luanda. UN وكانت أيضا أنشطة الشرطة المدنية عنصرا حاسما في رصد الترتيبات اﻷمنية لزعماء يونيتا، لا سيما في لواندا.
    Los procedimientos de arresto y detención siguen siendo imprecisos, al igual que la existencia de mecanismos para la vigilancia de las actividades de la policía. UN كما أن إجراءات الاعتقال والاحتجاز تظل غامضة وكذلك وجود أية آلية لرصد أنشطة الشرطة.
    Recientemente se acordó un protocolo destinado a establecer responsabilidades claras en materia de seguridad, haciendo especial hincapié en la primacía de las actividades de la policía de Sierra Leona. UN وتمت الموافقة مؤخرا على بروتوكول يهدف إلى وصف المسؤوليات الأمنية بوضوح، مع تركيز خاص على ما تحظى به أنشطة الشرطة من أولية في ترتيب الأهمية.
    Durante la guerra, la Provincia Oriental fue zona tomada como objetivo, por lo que las actividades de la policía se intensificaron. UN وخلال الحرب، كانت المنطقة الشرقية منطقة مستهدفة ومن ثم كُثفت فيها أنشطة الشرطة.
    Los miembros del Grupo son también miembros de un grupo especial que supervisa las actividades de la policía. UN وإن أعضاء هذه الجماعة أعضاء أيضا في الفريق الخاص المعني برصد أنشطة الشرطة.
    La policía de las Naciones Unidas ha seguido supervisando las actividades de la policía local del Sudán meridional, prestándole asesoramiento e informando al respecto. UN وواصلت شرطة الأمم المتحدة عمليات الرصد وتقديم المشورة وإعداد التقارير بشأن أنشطة الشرطة المحلية في جنوب السودان.
    las actividades de la policía secreta requieren una supervisión muy estricta porque el abuso de autoridad puede provocar fácilmente una pesadilla futurística, una sociedad totalmente transparente que no deja ningún resquicio a la vida privada. UN وأكد أن أنشطة الشرطة السرية تتطلب رقابة صارمة جداً لأن إساءة استخدام سلطاتها يمكن أن تؤدي بسهولة إلى كابوس في المستقبل، أي إلى مجتمع شفاف تماماً لا مكان فيه للخصوصية.
    La Fiscalía General era la autoridad encargada de toda investigación y labor de indagación así como de las actividades de la policía. UN ويُعتبر مكتب المدعي العام السلطة المسؤولة عن أيّ نشاط يتعلق بالتحقيق والبحث، وأيضاً عن أنشطة الشرطة.
    La falta de vigilancia de las actividades de la policía puede constituir una violación del artículo 17 del Pacto. UN ويمكن أن يشكل عدم رصد أنشطة الشرطة انتهاكاً للمادة 17 من العهد.
    Se confeccionaron materiales de capacitación para apoyar las actividades de la policía Nacional de Timor-Leste y la policía de las Naciones Unidas durante las elecciones UN إنتاج مواد تدريبية لدعم أعمال الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وشرطة الأمم المتحدة أثناء الانتخابات
    La República de Croacia acepta las actividades del Grupo de Apoyo de la Policía Civil consistentes en supervisar las actividades de la policía croata en la región del Danubio y prestar asistencia para mejorar su desempeño profesional. UN وتوافق جمهورية كرواتيا على أنشطة فريق دعم الشرطة المدنية في رصد نشاط الشرطة الكرواتية في منطقة الدانوب ومساعدتها على تحسين قدراتها المهنية.
    Refiriéndose a esa innovación, Ucrania pidió a Polonia que detallara más la eficiencia de ese mecanismo y sus repercusiones para la protección de los derechos humanos en el contexto de las actividades de la policía. UN وطلبت أوكرانيا إلى بولندا أن تقدم مزيداً من المعلومات عن مدى كفاءة هذه الآلية الابتكارية وأثرها على حماية حقوق الإنسان في سياق الأنشطة التي تقوم بها الشرطة.
    Esas medidas hasta cierto punto han tenido éxito, y está mejorando la opinión pública con respecto a las actividades de la policía Nacional de Haití en Puerto Príncipe. UN وكللت هذه الجهود ببعض النجاح وبدأت صورة أداء الشرطة الوطنية الهايتية في بور أو برانس تتحسن في نظر الجمهور.
    El Grupo señala que las granadas deberán ser únicamente del tipo de las de gas lacrimógeno, apropiadas para las actividades de la policía. UN ويذكّر الفريق بوجوب ألا تكون القنابل سوى من النوع المسيل للدموع الملائم لأنشطة الشرطة.
    Este aspecto particular del programa de apoyo judicial internacional, junto con las actividades de la policía y la KFOR, desempeñarán un papel de importancia crítica para lograr la consolidación del orden público en Kosovo. UN وسيقوم هذا الجانب بالذات من برنامج الدعم القضائي الدولي، إلى جانب جهود الشرطة والقوة الأمنية الدولية في كوسوفو، بدور محوري في زيادة إنفاذ القانون والنظام بفعالية أكبر في كوسوفو.
    Por conducto del Comandante de la Fuerza, presenta informes al Representante Especial sobre todas las cuestiones relacionadas con las actividades de la policía civil. UN كما يرفع التقارير الى الممثل الخاص، عن طريق قائد القوة، بشأن جميع المسائل المتصلة بأنشطة الشرطة المدنية.
    El Representante Especial acoge con beneplácito la investigación de este caso y propone que el Ministerio del Interior ejerza un control más estricto de las actividades de la policía de fronteras en Poipet. UN ويرحب الممثل الخاص بالتحقيق في هذه القضية ويدعو إلى أن تفرض وزارة الداخلية رقابة أشد على أنشطة شرطة الحدود.
    En las operaciones de mantenimiento de la paz, se alcanzó la mayor parte de los logros previstos para las actividades relativas a las minas y las actividades de la policía civil. UN وفي عمليات حفظ السلام، تحقَّق معظم الإنجازات المتوقعة في مجالي الإجراءات المتعلقة بالألغام وأنشطة الشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد