ويكيبيديا

    "las actividades de los observadores" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة المراقبين
        
    • ﻷنشطة المراقبين
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها مراقبون
        
    • أنشطة مراقبي
        
    Además, se designó a un experto para que coordinara las actividades de los observadores internacionales durante las elecciones. UN وبالاضافة الى ذلك، عين خبير لتنسيق أنشطة المراقبين الدوليين في أثناء الانتخابات.
    Esa operación conjunta obedecía al propósito de coordinar las actividades de los observadores internacionales y prestarles apoyo. UN وكان الغرض من هذه العملية المشتركة هو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين.
    En algunos casos, la División proporciona coordinación y apoyo a las actividades de los observadores internacionales que han sido invitados por los gobiernos que formularon las solicitudes. UN وفي بعض الحالات تقوم الشعبة بتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين الذين تطلبهم الحكومات المعنية.
    En algunos casos, la División proporciona coordinación y apoyo a las actividades de los observadores internacionales que han sido invitados por los gobiernos que formularon las solicitudes. UN وفي بعض الحالات تقوم الشعبة بتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين الذين تطلبهم الحكومات المعنية.
    Otra categoría se origina en las solicitudes formuladas a las Naciones Unidas para que coordinen y apoyen las actividades de los observadores internacionales invitados por los gobiernos. UN وتنشأ فئة أخرى من الطلبات المقدمة إلى اﻷمم المتحدة لتوفير التنسيق والدعم ﻷنشطة المراقبين الدوليين الذين تدعوهم الحكومات.
    El propósito de la operación conjunta era coordinar y apoyar las actividades de los observadores internacionales. UN وكـان الغـرض مـن العمليـة المشتركـة هـو تنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدولييـن.
    Coordina y apoya las actividades de los observadores internacionales; UN تنسق أنشطة المراقبين الدوليين وتقدم لها الدعم؛
    Celebro que algunos Estados Miembros hayan eliminado las restricciones impuestas a las actividades de los observadores militares de la ONUVT que prestan servicios en el Golán. UN وأرحب بإلغاء بعض الدول الأعضاء للقيود المفروضة على أنشطة المراقبين العسكريين التابعين للهيئة العاملين في الجولان.
    Las restricciones impuestas por algunos Estados Miembros respecto de las actividades de los observadores militares de la ONUVT en el lado Bravo siguen obstaculizando considerablemente el cumplimiento del mandato de la FNUOS. UN ولا تزال القيود التي تفرضها بعض الدول الأعضاء على أنشطة المراقبين العسكريين التابعين لهيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة على الجانب برافو تعرقل بشكل كبير تنفيذ ولاية القوة.
    Celebro que algunos Estados Miembros hayan eliminado las restricciones impuestas a las actividades de los observadores militares de la ONUVT que prestan servicios en el Golán. UN وأرحب بإلغاء بعض الدول الأعضاء للقيود المفروضة على أنشطة المراقبين العسكريين التابعين للهيئة العاملين في الجولان.
    Medidas adoptadas: Se envió a un funcionario de la División de Asistencia Electoral para que observara las elecciones y asesorara a las autoridades electorales sobre las actividades de los observadores internacionales. UN اﻹجراء المتخذ: أوفد موظف من شعبة المساعدة الانتخابية لمتابعة الانتخابات وتقديم المشورة للسلطات الانتخابية بشأن أنشطة المراقبين الدوليين.
    las actividades de los observadores militares y de la policía consisten fundamentalmente en patrullas extensas, observación y evaluación de la situación militar, enlace con diversos funcionarios en el terreno y prestación de asistencia en la entrega de ayuda humanitaria. UN وتتألف أنشطة المراقبين العسكريين والشرطيين بصفة رئيسية من إجراء دوريات مكثفة ورصد وتقييم الحالة العسكرية والاتصال بمختلف المسؤولين في الميدان والمساعدة في إيصال المعونة اﻹنسانية.
    De resultas de esa misión, se estableció en Azerbaiyán una Misión Mixta de Observación Electoral para observar el proceso electoral y coordinar y apoyar las actividades de los observadores internacionales. UN ونتيجة لهذه البعثة، شكلت بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات في أذربيجان لمراقبة العملية الانتخابية، فضلا عن تنسيق وتدعيم أنشطة المراقبين الدوليين.
    i) Misiones de asistencia electoral. Evaluación de solicitudes; misiones exploratorias o de evaluación de las necesidades; coordinación de las actividades de los observadores internacionales y nacionales y apoyo a estas actividades; y asistencia técnica; UN ' ١` بعثات المساعدة الانتخابية: تقييم الطلبات؛ والقيام ببعثات للاستطلاع أو لتقييم الاحتياجات؛ وتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين وأنشطة المراقبين الوطنيين؛ وتقديم المساعدة التقنية؛
    i) Misiones de asistencia electoral. Evaluación de solicitudes; misiones exploratorias o de evaluación de las necesidades; coordinación de las actividades de los observadores internacionales y nacionales y apoyo a estas actividades; y asistencia técnica; UN ' ١ ' بعثات المساعدة الانتخابية: تقييم الطلبات؛ والقيام ببعثات للاستطلاع أو لتقييم الاحتياجات؛ وتنسيق ودعم أنشطة المراقبين الدوليين وأنشطة المراقبين الوطنيين؛ وتقديم المساعدة التقنية؛
    La División de Asistencia Electoral ha desplegado un esfuerzo importante para coordinar las actividades de los observadores extranjeros encargados de supervisar las próximas elecciones de Bangladesh, que van a estar organizadas por un Gobierno provisional neutral. UN وقد بذلت شعبة المساعدة الانتخابية جهدا هاما لتنسيق أنشطة المراقبين الأجانب الذين يتوقع أن يراقبوا الانتخابات المقبلة في بنغلاديش، التي ستجريها الحكومة الانتقالية المحايدة.
    El PNUD proporcionó a la Comisión Nacional Provisional para las Elecciones un asesor técnico principal, dos consultores y cuatro Voluntarios de las Naciones Unidas, los cuales establecieron una pequeña secretaría para coordinar las actividades de los observadores electorales internacionales. UN وأوفد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كبيرا للمستشارين التقنيين إلى المؤتمر الاستشاري باﻹضافة إلى اثنين من الخبراء الاستشــاريين وأربعــة من متطوعي اﻷمم المتحدة فأنشأوا أمانة صغيرة تتولى تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين لسير الانتخابات.
    Se preparó un proyecto del PNUD, que sería ejecutado por la Oficina de Servicios para Proyectos, y se envió a un consultor para que prestara asistencia a la Comisión Electoral y para que, junto con la OSCE, estableciera una Misión de Observación Electoral Mixta que coordinara las actividades de los observadores internacionales. UN وقد أعد مشروع للبرنامج اﻹنمائي لينفذه مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع، كما أوفد خبير استشاري لتقديم المساعدة إلى لجنة الانتخابات وللقيام، مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، بإنشاء بعثة مشتركة لمراقبة الانتخابات من أجل تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين.
    También preocupan profundamente las deficiencias de la administración de justicia, concretamente, el predominio de las actuaciones escritas en el proceso, la aplicación discrecional de requisitos de inmigración que afectan a las actividades de los observadores de organizaciones no gubernamentales extranjeras, el concepto de difamación y las limitaciones a la libertad de expresión en los medios de difusión y en otros ámbitos. UN ومن الشواغل الجدية أيضاً المخالفات في تطبيق العدالة نتيجة للمشاكل المتصلة بالإجراءات المكتوبة، وحرية التصرف حسب التقدير الشخصي في تطبيق متطلبات الهجرة، مما يؤثر على أنشطة المراقبين من المنظمات غير الحكومية، وتعريف التشهير، والقيود على حرية التعبير في وسائل الإعلام ومجالات أخرى.
    Otra categoría está formulada por las solicitudes hechas a las Naciones Unidas para que coordinen y apoyen las actividades de los observadores internacionales invitados por los gobiernos. UN وثمة فئة أخرى تنشأ من الطلبات التي تقدم الى اﻷمم المتحدة لتقديم التنسيق والدعم ﻷنشطة المراقبين الدوليين الذين تدعوهم الحكومات.
    d) Coordinar y apoyar las actividades de los observadores internacionales; UN (د) تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها مراقبون دوليون آخرون وتقديم الدعم لها؛
    Además, la coordinación de las actividades de los observadores de los procesos enviados por la Oficina del Fiscal correspondería al oficial jurídico, a quien se podría encargar que asistiese como observador a los procesos. UN وسيكلف موظف الشؤون القانونية أيضا بتنسيق أنشطة مراقبي المحاكمات العاملين لحساب مكتب المدعي العام كما يمكن أن يطلب إليه القيام بدور مراقب محاكمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد