ويكيبيديا

    "las actividades de promoción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة الدعوة
        
    • جهود الدعوة
        
    • الأنشطة الترويجية
        
    • والدعوة
        
    • أنشطة تعزيز
        
    • لأنشطة الدعوة
        
    • مجال الدعوة
        
    • الأنشطة الرامية إلى تعزيز
        
    • للدعوة
        
    • وأنشطة الدعوة
        
    • بأنشطة الدعوة
        
    • أنشطة التوعية
        
    • أنشطة الترويج
        
    • الدعوة إلى المناصرة
        
    • أنشطة تشجيع
        
    Además, se han redistribuido dos puestos del subprograma 1 para fortalecer las actividades de promoción. UN وإضافة إلى ذلك، نقلت وظيفتان من البرنامج الفرعي 1 بهدف تعزيز أنشطة الدعوة.
    las actividades de promoción se concentrarán en mejorar la comprensión del concepto de salud reproductiva y ponerlo en práctica. UN وستركز أنشطة الدعوة على إيجاد فهم أفضل لمفهوم الصحة اﻹنجابية ووضع ذلك المفهوم موضع التطبيق على حد سواء.
    Esos artículos son el resultado de las actividades de promoción y las preocupaciones expresadas por los pueblos indígenas en las Naciones Unidas. UN وهاتان المادتان إنما هما ثمرة جهود الدعوة التي اضطلعت بها الشعوب الأصلية والشواغل التي أعربت عنها في الأمم المتحدة.
    las actividades de promoción incluyen también publicidad en revistas especializadas, distribución de folletos en el centro y publicaciones conjuntas con asociados en el mercado. UN كما تشمل الأنشطة الترويجية نشر إعلانات في مجلات متخصصة، وتوزيع الكراسات في المركز، وإصدار المنشورات المشتركة مع الشركاء في السوق.
    Se han restringido las actividades de divulgación y la participación en reuniones intergubernamentales y no gubernamentales, así como las actividades de promoción. UN وقُلصت أنشطة توسيع نطاق الشمول والمشاركة في الاجتماعات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وخفﱢضت أنشطة الترويج والدعوة.
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها أجهزة اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق الانسان،
    De esa manera, deberían fortalecerse las actividades de promoción del UNICEF. UN ومن ثم، ينبغي تعزيز أنشطة الدعوة التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Continuación de las actividades de promoción en la forma organizada al comienzo de la situación de emergencia UN استمرار أنشطة الدعوة والتعزيز كما هي مقررة خلال بداية الطوارئ
    Esas iniciativas de colaboración abarcan tanto las actividades de promoción a nivel mundial como la cooperación específica en programas por países. UN وتضم هذه الجهود التعاونية أنشطة الدعوة العالمية وكذلك أنشطة التعاون البرنامجي الخاص ببلدان محددة.
    las actividades de promoción en los países en que hay programas se desarrollan y llevan a cabo a nivel nacional, según las prioridades y con la anuencia de las autoridades nacionales. UN وتصمم أنشطة الدعوة في بلدان البرامج وتنفذ على الصعيد الوطني وفقا ﻷولويات السلطات الوطنية وبموافقتها.
    El representante de Gambia dijo que el Gobierno cooperaba estrechamente con el Fondo y que las actividades de promoción, desarrolladas en un marco de amplia cooperación, habían sido fructíferas. UN وقال ممثل غامبيا إن هناك تعاونا وثيقا بين الصندوق والحكومة في بلده وإن جهود الدعوة كانت تعاونية وناجحة جدا.
    Como resultado de las actividades de promoción también se han contraído compromisos y promulgado leyes para prohibir esas prácticas. UN ومن ناحية أخرى أدت جهود الدعوة إلى صدور تعهدات وسن قوانين لحظر هذه الممارسات.
    El representante de Gambia dijo que el Gobierno cooperaba estrechamente con el Fondo y que las actividades de promoción, desarrolladas en un marco de amplia cooperación, habían sido fructíferas. UN وقال ممثل غامبيا إن هناك تعاونا وثيقا بين الصندوق والحكومة في بلده وإن جهود الدعوة كانت تعاونية وناجحة جدا.
    Esperamos con interés una mayor participación en las actividades de promoción del OIEA. UN ونتطلع قدما إلى تعزيز مشاركتنا في الأنشطة الترويجية للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El mejor reflejo de las actividades de promoción del Organismo es su Programa de Cooperación Técnica. UN وتبرز الأنشطة الترويجية للوكالة على نحو أفضل في برنامجها للتعاون التقني.
    También examinaron una estrategia modelo para la capacitación, especialmente la formación política y las actividades de promoción. UN وناقشن أيضا استراتيجية نموذجية للتدريب، ولا سيما التدريب السياسي والدعوة.
    Consciente de la importancia de la coordinación de las actividades de promoción y protección de los derechos humanos que realizan los órganos de las Naciones Unidas que actúan en la esfera de los derechos humanos, UN وإذ تدرك أهمية تنسيق أنشطة تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان التي تضطلع بها هيئات اﻷمم المتحدة العاملة في مجال حقوق اﻹنسان،
    Una financiación adecuada para las actividades de promoción y comunicaciones resultaba fundamental para la aplicación satisfactoria de la estrategia. UN ويعتبر التمويل الكافي لأنشطة الدعوة والاتصال مسألة هامة للتنفيذ الناجح للاستراتيجية.
    Sin embargo, las actividades de promoción del subprograma contribuyeron a un aumento general de la financiación para esos países. UN إلا أن جهود البرنامج الفرعي في مجال الدعوة أسهمت في تحسن التمويل بوجه عام لهذه البلدان.
    las actividades de promoción de los derechos humanos y creación de capacidad tienen por objeto mejorar la protección a nivel nacional. UN والغرض من الأنشطة الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وبناء القدرات هو تحسين الحماية على الصعيد الوطني.
    Las recomendaciones de la conferencia ofrecen una base para las actividades de promoción cerca de los gobiernos de toda la región. UN وتوفر التوصيات الصادرة عن المؤتمر أساسا للدعوة بين الحكومات في جميع أنحاء المنطقة.
    Una de las principales es la eliminación y prevención de la violencia contra la mujer mediante la sensibilización pública y las actividades de promoción. UN وتتضمن تلك الإجراءات الاستراتيجية العمل من أجل القضاء على العنف ضد المرأة من خلال رفع درجة الوعي العام وأنشطة الدعوة.
    La población y, en particular, la salud reproductiva y la planificación familiar seguirán siendo un objetivo prioritario del Fondo en lo que respecta a las actividades de promoción. UN وقضية السكان، وخاصة الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة، ستظل موضع اهتمام رئيسي لدى الصندوق فيما يتصل بأنشطة الدعوة.
    También se consideró deseable potenciar las actividades de promoción y la experiencia directa para los estudiantes. UN ويستحسن أيضاً توسيع أنشطة التوعية والتجارب المباشرة لدى الطلاب.
    Entre los enfoques eficaces figuran las actividades de promoción, las estrategias basadas en la comunidad, y las redes sanitarias y comerciales locales. UN وتشمل مناهج الوصول الفعالة الى هذه الفئات أنشطة الترويج والاستراتيجيات المستندة الى قواعد محلية وشبكات الصحة المحلية والشبكات التجارية.
    Aumento de las actividades de promoción y del diálogo entre el sector privado y los encargados de formular las políticas sobre cuestiones conexas. UN :: زيادة الدعوة إلى المناصرة والحوار السياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن المسائل ذات الصلة.
    Esa aportación comprende la mejora del marco que ha de permitir la realización de inversiones en proyectos relacionados con el MDL, el fortalecimiento del marco institucional para la promoción de tales inversiones y la potenciación de las actividades de promoción de estas inversiones. UN وتشمل هذه المساهمة تحسين الإطار التمكيني لاستثمارات آلية التنمية النظيفة، وتعزيز الإطار المؤسسي لتشجيع استثمارات آلية التنمية النظيفة وتدعيم أنشطة تشجيع الاستثمار ذات الصلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد