ويكيبيديا

    "las actividades del equipo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة فرقة
        
    • أنشطة فريق
        
    • لأنشطة فريق
        
    • وأنشطة فريق
        
    • بأنشطة فرقة
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها فريق
        
    • أعمال الفريق القطري
        
    La Comisión tal vez desee revisar las actividades del Equipo de Tareas. UN وقد ترغب اللجنة في استعراض أنشطة فرقة العمل.
    Se decidió que esas ofertas serían más apropiadas para apoyar las actividades del Equipo de tareas de la fase III de la MONUC. UN وتقرر أن هذين العرضين أنسب لدعم أنشطة فرقة العمل في المرحلة الثالثة للبعثة.
    Aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores que figuran en su informe sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الوارد في تقريره عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    Se vigilaron continuamente las actividades del Equipo de evaluación a fin de asegurar que se cumpliera con los plazos y se cubrieran los temas básicos. UN وتم رصد أنشطة فريق التقييم على أساس دائم للتأكد من الالتزام بالمواعيد المرحلية والموعد النهائي.
    Esa es una gran parte de las actividades del Equipo de arquitectura e ingeniería civil. UN ويشكل هذا جزءا بارزا من أنشطة فريق الهندسة المعمارية والمدنية.
    Se vigilaron continuamente las actividades del Equipo de evaluación a fin de asegurar que se cumpliera con los plazos y se cubrieran los temas básicos. UN وتم رصد أنشطة فريق التقييم على أساس دائم للتأكد من الالتزام بالمواعيد المرحلية والموعد النهائي.
    Informe de la Junta de Auditores sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones UN تقرير مجلس مراجعي الحساسات عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    Informe sobre las actividades del Equipo de Tareas sobre Adquisiciones UN تقرير عن أنشطة فرقة العمل المعنية بالمشتريات
    Tayikistán apoya las actividades del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria que tiene el mandato de diseñar medidas urgentes de respuesta ante la crisis alimentaria. UN وتؤيد طاجيكستان أنشطة فرقة عمل الأمم المتحدة الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي.
    Examen de las actividades del Equipo de Tareas por la Comisión de Estadística. UN استعراض أنشطة فرقة العمل من جانب اللجنة الإحصائية.
    Participación en las actividades del Equipo de Tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre objetivos de desarrollo a largo plazo y del Grupo Técnico de Trabajo del Comité Administrativo de Coordinación sobre cuestiones relacionadas con la vigilancia de las tendencias sociales. UN المشاركة والاسهام في أنشطة فرقة العمل المعنية بأهداف التنمية الطويلة اﻷجل والفريق العامل الفني، التابعين للجنة التنسيق الادارية، فيما يتصل بقضايا رصد الاتجاهات الاجتماعية.
    En el informe se ofrece una exposición general de las actividades del Equipo de Tareas, y en particular de las de su Grupo de Trabajo sobre la migración internacional. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريق العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريقه العامل المعني بالهجرة.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que las actividades del Equipo de tareas concluyeron el 19 de septiembre de 1999 y que el jefe del equipo volvió a su lugar de destino. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن أنشطة فرقة العمل انتهت في ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وأن رئيس فرقة العمل قد عاد إلى مقر عمله.
    Seguimos apoyando las actividades del Equipo de Trabajo del OIEA en este sentido. UN ونحن لا نزال نؤيد أنشطة فريق العمل التابع للوكالة في هذا الشأن.
    El Secretario General indica que, hasta el momento, las actividades del Equipo de las Naciones Unidas que presta apoyo a la Comisión Mixta se financiaron con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وكان الأمين العام قد أشار إلى أن أنشطة فريق الأمم المتحدة الذي يقدِّم الدعم إلى اللجنة المختلطة تموَّل حتى الآن من موارد من خارج الميزانية.
    Los participantes en el Curso Práctico también celebraron debates acerca del apoyo a las actividades del Equipo de acción sobre salud pública. UN وناقش المشاركون في حلقة العمل أيضا دعم أنشطة فريق العمل المعني بالصحة العمومية.
    El objetivo del presente informe es presentar una visión general de las actividades del Equipo de Enlace Militar durante todo el período de sus actividades, además de destacar acontecimientos importantes que afectaron a la seguridad en Camboya durante la segunda mitad del período de que se informa. UN أما الغرض من هذا التقرير فهو إعطاء صورة شاملة عن أنشطة فريق الاتصال العسكري خلال مجمل فترة عملياته مع إبراز التطورات الرئيسية التي أثرت على الحالة اﻷمنية في كمبوديا خلال النصف الثاني من فترة اﻹبلاغ.
    Asimismo, la Oficina informó de que se ocuparía de invitar a agencias espaciales interesadas y organismos de desarrollo a que se incorporaran a la red, y de facilitar la coordinación con las actividades del Equipo de acción para la gestión de actividades en casos de desastre. UN وأفاد المكتب أيضا بأنه سيركز على جلب وكالات الفضاء والوكالات الانمائية المهتمة إلى الشبكة وتيسير التنسيق مع أنشطة فريق العمل المعني بتدبّر الكوارث.
    IV. Resumen de las actividades del Equipo de expertos UN رابعا - موجز أنشطة فريق الخبراء وهيئة الخبراء
    :: Supervisión y gestión estratégicas de las actividades del Equipo de planificación de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN :: توفير الإشراف والإدارة الاستراتيجيين لأنشطة فريق التخطيط التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا
    Por consiguiente, se propone establecer en la Oficina del Director de Administración una Dependencia de Coordinación del Apoyo a la Misión, que se concentrará en coordinar nuevos proyectos, tramitar las solicitudes de apoyo esporádico recibidas de las oficinas sustantivas y coordinar con otros organismos de las Naciones Unidas y con las actividades del Equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ولهذا يقترح إنشاء وحدة لتنسيق دعم البعثة في مكتب مدير الشؤون الإدارية، ينحصر تركيزها في تنسيق المشاريع الجديدة وطلبات الدعم غير المتكررة الآتية من المكاتب الفنية، والتنسيق مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري.
    En cuanto se refiere a los mecanismos de las Naciones Unidas, deben destacarse en particular las actividades del Equipo de Tareas del Comité Administrativo de Coordinación sobre servicios sociales básicos para todos y las del Grupo de Trabajo sobre la migración internacional, de este Equipo, que organiza un simposio de expertos internacionales sobre la cuestión, que se celebrará en 1998. UN وفيما يخص آليات اﻷمم المتحدة، ينبغي التنويه بصفة خاصة بأنشطة فرقة العمل المعنية بتوفير الخدمات الاجتماعية اﻷساسية للجميع والتابعة للجنة التنسيق اﻹدارية والفريق العامل المعني بالهجرة الدولية التابع لهذه الفرقة، الذي سينظم ندوة تقنية بشأن هذه القضية في عام ١٩٩٨.
    a Las oficinas regionales de la UNAMA coordinarán las actividades del Equipo de las Naciones Unidas en el país en el plano subnacional. UN (أ) تتولى المكاتب الإقليمية التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تنسيق الأنشطة التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري على الصعيد دون الوطني.
    Dadas las vastas dimensiones del país, algunos se preguntaban si las actividades del Equipo de las Naciones Unidas en el país tendrían un efecto duradero en lo tocante a promover la igualdad de género y la descentralización. UN وبالنظر إلى مساحة البلاد الشاسعة، تساءل بعض المتكلمين عما إذا كانت أعمال الفريق القطري التابع للأمم المتحدة ستكون لها آثار دائمة في مجال تعزيز المساواة بين الجنسين وتحقيق اللامركزية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد