ويكيبيديا

    "las actividades del fondo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة الصندوق
        
    • أنشطة صندوق
        
    • بأنشطة صندوق
        
    • بأنشطة الصندوق
        
    • عمليات الصندوق
        
    • عمليات صندوق
        
    • لأنشطة الصندوق
        
    • أنشطة المرفق
        
    • أنشطة مرفق البيئة العالمية
        
    • جهود الصندوق
        
    • لأنشطة صندوق
        
    • أعمال صندوق
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق
        
    • بأعمال الصندوق
        
    • بأنشطة المرفق
        
    Esa reunión tenía por objeto presentar las actividades del Fondo e invitar a los gobiernos en condiciones de hacerlo a que contribuyeran o a que aumentaran sus contribuciones. UN وكان الغرض من هذا الاجتماع هو عرض أنشطة الصندوق ودعوة الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها الى أن تفعل ذلك.
    Informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre las actividades del Fondo UN تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أنشطة الصندوق.
    las actividades del Fondo se rigen mediante el presente Acuerdo y el Estatuto del Fondo que es parte integrante del Acuerdo. UN أنشطة الصندوق يحددها هذا الاتفاق وميثاق الصندوق الذي يشكل جزء لا يتجزأ من الاتفاق.
    3) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (resolución 39/125) UN مذكرة من اﻷمين العام يحيل بها تقريرا عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer, 1995 UN تقرير عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، ١٩٩٥
    Las iniciativas en materia de ciencia y tecnología y el programa sobre el trabajo no remunerado estarán vinculadas con las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). UN وسيتم ربط مبادرات برنامج العلم والتكنولوجيا والعمل غير المدفوع اﻷجر بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Los informes sobre las actividades del Fondo se debían poner sin demora a disposición de los donantes. UN وينبغي أن تتمكن الجهات المانحة من الاطلاع على التقارير الخاصة بأنشطة الصندوق دون تأخير.
    Estas dos esferas prioritarias relacionadas entre sí han de ser la base de las actividades del Fondo posteriores a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo en los Estados árabes de la región. UN وهذان المجالان المترابطان من حيث أولويتهما هما حجر الزاوية في أنشطة الصندوق في منطقة الدول العربية منذ المؤتمر.
    Algunas encomiaron, en particular, el hincapié que la Directora había hecho en las actividades del Fondo en África y en la labor conjunta con las organizaciones no gubernamentales. UN وخصﱠت عدة وفود بالترحيب تركيز المديرة على أنشطة الصندوق في أفريقيا وعلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    17. El Secretario General presentará informes regulares sobre las actividades del Fondo. UN ١٧ - يقدم اﻷمين العام تقارير دورية عن أنشطة الصندوق.
    , le informara periódicamente sobre las actividades del Fondo Fiduciario y otras cuestiones conexas. UN وأن يقدم إلى الجمعية العامة، على أساس منتظم، تقريرا عن أنشطة الصندوق الاستئماني والمسائل اﻷخرى ذات الصلة.
    Algunas encomiaron, en particular, el hincapié que la Directora había hecho en las actividades del Fondo en África y en la labor conjunta con las organizaciones no gubernamentales. UN وخصﱠت عدة وفود بالترحيب تركيز المديرة على أنشطة الصندوق في أفريقيا وعلى العمل مع المنظمات غير الحكومية.
    Otras delegaciones pidieron más información sobre las actividades del Fondo antes de aprobar su continuación. UN وطلبت وفود أخرى مزيدا من المعلومات عن أنشطة الصندوق قبل أن تبدي تأييدها لاستمراره.
    Los donantes podrán formular preguntas acerca de las actividades del Fondo. UN وستتاح للمانحين إمكانية طرح الأسئلة بشأن أنشطة الصندوق.
    Informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN تقرير عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    Informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN المرفق تقرير عن أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    En primer lugar, las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias se basan en la participación de personas con discapacidad. UN فأولا، تعتمد أنشطة صندوق التبرعات على الشراكة بين المعوقين، ومن أجلهم وبواسطتهم.
    Informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة
    También expresó su agradecimiento a otros gobiernos que habían demostrado interés en las actividades del Fondo. UN وأعرب المجلس عن تقديره كذلك للحكومات الأخرى التي أبدت اهتمامها بأنشطة الصندوق.
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo Especial establecido en virtud del Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura UN تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب
    Informe del Secretario General sobre las actividades del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura UN تقرير الأمين العام عن عمليات صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب
    Alentó además a los donantes a seguir apoyando las actividades del Fondo. UN وشجعت أيضا الجهات المانحة على مواصلة تقديم الدعم لأنشطة الصندوق.
    Los informes de la Oficina de Vigilancia y Evaluación del FMAM sobre las actividades del Fondo en la esfera de la degradación de las tierras no se presentaron oficialmente. UN ولم تقدم رسمياً تقارير مكتب الرصد والتقييم التابع لمرفق البيئة العالمية عن أنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.
    5.1 Informe sobre las actividades del Fondo para el Medio Ambiente Mundial como estructura institucional provisional UN تقرير بشأن أنشطة مرفق البيئة العالمية بوصفه الهيكل المؤسسي المؤقت
    China celebra el aumento considerable de las actividades del Fondo, a medida que se incrementa la demanda y mejora su capacidad de ejecución. UN وتدعم الصين جهود الصندوق لزيادة أنشطته بشكل حازم في ضوء زيادة الطلب وتحسن قدرته على التنفيذ.
    :: Apoyo a las actividades del Fondo de Población de las Naciones Unidas en la región del Pacífico. UN :: تقديم الدعم لأنشطة صندوق الأمم المتحدة للسكان في منطقة المحيط الهادئ
    Por este motivo, Islandia ha orientado cada vez más su cooperación para el desarrollo hacia los proyectos destinados concretamente a abordar las cuestiones de género en los países menos adelantados, tanto por medio de su labor bilateral como del apoyo a las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer. UN ولهذا السبب، توجه أيسلندا تعاونها الإنمائي باطراد إلى مشاريع محددة الجنس في أقل البلدان نموا، سواء من خلال أعمالها الثنائية أم من خلال دعمها أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.
    :: Por transparencia se entiende el suministro oportuno de información financiera estratégica y programática fiable sobre la utilización de los recursos del UNFPA así como sobre las actividades del Fondo. UN :: الشفافية تعني تدفق المعلومات المالية والإستراتيجية والبرامجية حسنة التوقيت والتي يعول عليها في استخدام الصندوق للموارد، بالإضافة إلى معلومات عن الأنشطة التي يضطلع بها الصندوق.
    Siguiendo el consejo de la Oficina de Asuntos Jurídicos, el Comité Consultivo del UNIFEM aprobó la ampliación de las actividades del Fondo a dicha región. UN وبناء على مشورة مكتب الشؤون القانونية، أيدت اللجنة الاستشارية للصندوق التوسع بأعمال الصندوق لتشمل تلك المنطقة.
    El FMAM facilitará a la Conferencia de las Partes los informes de la Oficina de Vigilancia y Evaluación del FMAM que guarden relación con las actividades del Fondo en la esfera de la degradación de la tierra. UN سيزود مرفق البيئة العالمية مؤتمر الأطراف بتقارير مكتب الرصد والتقييم التابع للمرفق ذات الصلة بأنشطة المرفق في مجال تردي الأراضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد