ويكيبيديا

    "las actividades del pnud" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أنشطة البرنامج الإنمائي
        
    • أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • لأنشطة البرنامج الإنمائي
        
    • بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي
        
    • أنشطة اليونديب
        
    • أنشطة البرنامج اﻻنمائي
        
    • أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
        
    • أعمال البرنامج الإنمائي
        
    • جهود البرنامج اﻹنمائي
        
    • جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    • تتسم بها أنشطة المنظمة
        
    • ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
        
    • بأنشطة البرنامج الإنمائي
        
    • الجهود التي يبذلها البرنامج اﻻنمائي في
        
    las actividades del PNUD deberían beneficiar en forma directa a la población de un país. UN وينبغي أن تعود أنشطة البرنامج الإنمائي بالفائدة المباشرة على الشعب في أي بلد.
    La Secretaria también indicó que se había montado una exposición especial sobre las actividades del PNUD en África. UN وذكرت أيضا أنه أقيم معرض خاص عن أنشطة البرنامج الإنمائي في أفريقيا.
    La delegación manifestó su convicción de que las actividades del PNUD supondrían una importante aportación a la estabilización y el desarrollo pacífico de la situación posterior al conflicto. UN كما أعرب عن اعتقاده بأن أنشطة البرنامج الإنمائي ستسهم بصورة مهمة في تحقيق الاستقرار والتطور السلمي بعد انتهاء الصراع.
    Aunque el porcentaje de las actividades del PNUD financiadas con cargo a las contribuciones voluntarias a los recursos básicos ha disminuido, el programa básico sigue siendo condición indispensable para el PNUD; UN وعلى الرغم من انخفاض حصة أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الممولة بمساهمات طوعية أساسية، لا يزال البرنامج الرئيسي أمر لا بد منه لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي؛
    Muchas de las actividades del PNUD en el ámbito del medio ambiente contribuyeron a lograr que se despertara un elevado grado de conciencia en relación con el medio ambiente. UN وقد كانت عدة من أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في المجال البيئي مفيدة في تحقيق مستوى عال عموما من الوعي البيئي.
    :: La financiación que provee el FMAM parece determinar de forma decisiva la orientación general de las actividades del PNUD en esta categoría. UN :: يبدو أن تمويل مرفق البيئة العالمية عامل بالغ الأهمية في تشكيل التوجه العام لأنشطة البرنامج الإنمائي في هذه الفئة.
    las actividades del PNUD se contabilizan de conformidad con: UN تخضع أنشطة البرنامج الإنمائي للمحاسبة وفق المبادئ التالية:
    Algunos oradores pidieron que las actividades del PNUD en UN وطلب بعضهم تصميم أنشطة البرنامج الإنمائي في الحالات الإنمائية الخاصة.
    Algunos oradores pidieron que las actividades del PNUD en situaciones de desarrollo especiales se integraran en las actividades principales. UN وطلب بعضهم تصميم أنشطة البرنامج الإنمائي في الحالات الإنمائية الخاصة.
    iii) Sería oportuno realizar una evaluación de la orientación y la sostenibilidad de las actividades del PNUD que se relacionan con la base de recursos para los pobres. UN `3 ' وقد حان الوقت لتقييم توجه واستمرارية أنشطة البرنامج الإنمائي التي تعنى بالمنافع الأساسية للفقراء.
    las actividades del PNUD se contabilizan de conformidad con: UN تخضع أنشطة البرنامج الإنمائي للمحاسبة وفق المبادئ التالية:
    las actividades del PNUD se contabilizan de conformidad con: UN تخضع أنشطة البرنامج الإنمائي للمحاسبة وفقا للمبادئ التالية:
    Una delegación opinó que los informes regionales que figuraban en el informe anual deberían situar las actividades del PNUD en el contexto de las actividades llevadas a cabo por otros asociados para el desarrollo. UN وعبﱠر وفد عن رأيه بأن تضع التقارير اﻹقليمية الواردة في التقرير السنوي أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في سياق اﻷنشطة التي يجري الاضطلاع بها من جانب شركاء التنمية اﻵخرين.
    61. En general, las actividades del PNUD a nivel nacional en relación con la fiscalización del uso indebido de drogas siguen concentrándose en las regiones de Asia y el Pacífico y América Latina y el Caribe. UN ٦١ - وبوجه عام لا تزال أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الصعيد الوطني في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات مركزة في آسيا والمحيط الهادئ وامريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    2. las actividades del PNUD en los países menos adelantados y sus esfuerzos por aplicar el Programa de Acción se deben examinar dentro del contexto de la situación general de los países menos adelantados. UN ٢ - وينبغي أن ينظر إلى أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أقل البلدان نموا والجهود التي يبذلها لتنفيذ برنامج العمل في سياق الحالة العامة في أقل البلدان نموا.
    El más representativo de ellos, un caso de adquisición irregular, consistió en pagar 800.000 dólares de más a un contratista por una colección de artículos sobre las actividades del PNUD en África que se publicó en 1991. UN وتتعلق أهم تلك الحالات بمخالفات مخلة بقواعد المشتريات نتج عنها دفع مبلغ يربو على ٠٠٠ ٨٠٠ دولار الى مقاول نظير مجموعة مقالات نشرت في عام ١٩٩١ بشأن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في افريقيا.
    Tras la firma del acuerdo de paz, el Administrador procedió a reforzar la suboficina del PNUD en Gaza, donde se han llevado a cabo más de la mitad de las actividades del PNUD. UN وفي أعقاب اتفاق السلم، عزز مدير البرنامج المكتب الفرعي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في غزة، حيث نفذ أكثر من نصف أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La decisión también refrendó una amplia clasificación y una subclasificación mayor de las actividades del PNUD y los costos conexos. UN كما أقرّ المقرر تصنيفاً عاماً وتصنيفات فرعية أخرى لأنشطة البرنامج الإنمائي والتكاليف المرتبطة بها.
    Una delegación expresó su deseo de que se le mantuviera informada sobre las actividades del PNUD en el país. UN وأعرب أحد الوفود أيضا عن اهتمامه بأن يبلغ دوما بأنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في البلد.
    Además, en el cuadro 1 de la adición se presenta un resumen de todas las actividades del PNUD. UN وعلاوة على ذلك، يقدم الجدول 1 في الإضافة موجزا لجميع الأنشطة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي.
    Los intereses devengados por las actividades del PNUD se acreditan a la cuenta del fondo de operaciones que se mantiene con esa Organización. UN وتقيد ايرادات الفائدة الناشئة عن أنشطة اليونديب لحساب الصندوق العامل المحتفظ به لدى تلك المنظمة.
    las actividades del PNUD deberían beneficiar en forma directa a la población de un país. UN وينبغي أن تعود أنشطة البرنامج اﻹنمائي بالفائدة المباشرة على الشعب في أي بلد.
    La CTPD se incorporará en todas las actividades del PNUD relacionadas con la formulación de asesoramiento normativo estratégico, la promoción de redes de intercambio de conocimientos y la prestación de apoyo a los países para que puedan afrontar la mundialización. UN وسيُعمل على إشراب التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في كافة أعمال البرنامج الإنمائي في صياغة المشورة المتعلقة بالسياسات الاستراتيجية، وتعزيز شبكات المعارف، ودعم قدرة البلدان على الاستجابة لظاهرة العولمة.
    las actividades del PNUD promueven la cohesión social y crean un medio ambiente que facilita el regreso de los refugiados y desplazados. UN وترمي جهود البرنامج اﻹنمائي إلى تعزيز التماسك الاجتماعي وتهيئة بيئة تيسر عودة اللاجئين والمشردين.
    En las tres regiones, las actividades del PNUD promueven eficazmente los dos resultados de la esfera estratégica de apoyo. UN ففي هذه المناطق الثلاث تتجه جهود برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بنجاح إلى معالجة محصلتي مجال الدعم الاستراتيجي.
    Cuando existen diferencias respecto de las Normas Internacionales de Contabilidad, esto se debe principalmente a la naturaleza no comercial de las actividades del PNUD. UN وعند وجود اختلاف مع معايير المحاسبة الدولية، يعزى هذا الاختلاف، بصفة أساسية، إلى الطبيعة غير التجارية التي تتسم بها أنشطة المنظمة.
    El informe anual en su conjunto ofrece un amplio panorama general de las actividades del PNUD en 1992. UN ويورد التقرير السنوي في مجمله استعراضا شاملا ﻷنشطة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال عام ١٩٩٢.
    Sus funciones principales consistían en examinar los planes para la auditoría interna de las actividades del PNUD y los resultados compendiados de auditorías y exámenes y formular observaciones al respecto, y supervisar la aplicación de medidas correctivas resultantes de las auditorías y los exámenes. UN أما أهم وظائفها فهي استعراض الخطط المعنية بأنشطة البرنامج الإنمائي لمراجعة الحسابات الداخلية، والنتائج الموجزة لعمليات مراجعة الحسابات وعمليات الاستعراض، ورصد تنفيذ الأعمال التصحيحية المنبثقة عن عمليات مراجعة الحسابات وعمليات الاستعراض وإبداء الملاحظات بشأن ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد