Cooperación regional sobre las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
Cooperación regional sobre las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico | UN | التعاون الإقليمي في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
De esa manera, el grupo de trabajo aspiraba a contribuir a la elaboración de un marco jurídico internacional adecuado para las aplicaciones espaciales. | UN | وباعتماد هذا النهج في العمل، يتطلع الفريق العامل إلى الإسهام في إقامة إطار قانوني دولي مناسب من أجل التطبيقات الفضائية. |
Se deben establecer organizaciones regionales para fomentar las aplicaciones espaciales mediante la cooperación internacional. | UN | وينبغي انشاء منظمات اقليمية لتشجيع تطبيقات الفضاء من خلال التعاون الدولي . |
Para los países en desarrollo, poder hacer uso de las aplicaciones espaciales es una necesidad de desarrollo sostenible. | UN | وأضاف، بالنسبة للبلدان النامية، أن التنمية المستدامة شرط ضروري لتمكينها من الانتفاع بالتطبيقات الفضائية. |
Utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad, el desarrollo y el bienestar humanos | UN | استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاهم |
B. Utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad, el desarrollo y el bienestar humanos | UN | استخدام التطبيقات الفضائية من أجل أمن البشر وتنميتهم ورفاههم |
Creación de capacidades y educación en relación con las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible | UN | واو- بناء القدرات والتعليم في مجال التطبيقات الفضائية من أجل تحقيق التنمية المستدامة |
Fomento de la capacidad y educación en relación con las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible | UN | بناء القدرات والتعليم في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
B. Utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad humana, la ayuda humanitaria, el desarrollo y el bienestar | UN | استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه |
F. Fomento de la capacidad y educación en relación con las aplicaciones espaciales para el desarrollo sostenible | UN | بناء القدرات والتعليم في مجال التطبيقات الفضائية لأغراض التنمية المستدامة |
Utilización de las aplicaciones espaciales para la seguridad humana, la ayuda humanitaria, el desarrollo y el bienestar | UN | استخدام التطبيقات الفضائية في أغراض الأمن البشري والمساعدة الإنسانية والتنمية والرفاه |
La tecnología de los microsatélites es un buen ejemplo de cómo pueden integrarse las aplicaciones espaciales. | UN | وتعدّ تكنولوجيا السواتل الصغرى مثالا جيدا على كيفية تكامل التطبيقات الفضائية. |
Lamentablemente, las aplicaciones espaciales no son lo suficientemente accesibles a los Estados, especialmente a los Estados en desarrollo. | UN | ولسوء الحظ، فليس بمقدور الدول، ولا سيما الدول النامية، الوصول بشكل كاف إلى تلك التطبيقات الفضائية. |
Nuestra delegación apoya firmemente esta iniciativa y considera que la conferencia debería orientarse de manera particular hacia el examen y la promoción del nivel de las aplicaciones espaciales en los países en desarrollo. | UN | ووفدنا يؤيد هذه المبادرة بقوة، ويرى أن المؤتمر ينبغي أن يستهدف بصفة خاصة استعراض وتعزيز مستوى التطبيقات الفضائية في البلدان النامية. |
Para mencionar sólo algunas de esas esferas, ello podría incluir iniciativas concretas en lo que concierne a las aplicaciones espaciales que contribuyen a la protección del medio ambiente terrestre, la gestión de los desastres naturales y la erradicación del analfabetismo. | UN | وهذه يمكن أن تتضمن، على سبيل المثال، مبادرات ملموسة في التطبيقات الفضائية تسهم في حماية بيئة اﻷرض وإدارة للكوارث الطبيعية ومحو اﻷمية. |
Desde 1970, las actividades espaciales siguen aumentando, concentrándose su mayor parte en las aplicaciones espaciales. | UN | فمنذ عام ٠٧٩١ يتواصل تزايد اﻷنشطة الفضائية في الاطار اﻷوسع الذي يركز على التطبيقات الفضائية . |
Es un documento detallado acerca de las aplicaciones espaciales y lo recomiendo. | UN | ويشكل وثيقة شاملة بشأن تطبيقات الفضاء. وأوصيكم بالإطلاع عليه. |
8. El representante confirmó la dedicación de la secretaría de la Estrategia a las aplicaciones espaciales para la reducción y la prevención de desastres. | UN | 8- وأكّد الممثل على التزام أمانة الاستراتيجية بالأخذ بالتطبيقات الفضائية في إدارة الكوارث والوقاية منها. |
Se trataba de una tecnología en rápida expansión, que era uno de los efectos importantes de la ciencia del espacio y de las aplicaciones espaciales. | UN | وهي تكنولوجيات آخذة بالنمو بسرعة، وتعتبر احدى النواتج الفرعية الهامة المفيدة للتطبيقات الفضائية وعلوم الفضاء. |
De este modo las ciencias, la tecnología y las aplicaciones espaciales son de carácter interdisciplinario. | UN | ومن ثم، تتسم العلوم والتكنولوجيا والتطبيقات الفضائية بطابع متعدد التخصصات. |
7. Financiación insuficiente para promover la comprensión y utilización de las aplicaciones espaciales. | UN | ٧ - عدم كفاية التمويل لزيادة الفهم والانتفاع بتطبيقات الفضاء . |
51/11 Cooperación regional en las aplicaciones espaciales para el medio ambiente y el desarrollo sostenible en Asia y el Pacífico | UN | ٥١/١١ التعاون اﻹقليمي في مجال تسخير التطبيقات اﻹقليمية لمنفعة البيئة والتنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ |
las aplicaciones espaciales revisten una importancia fundamental para el desarrollo sostenible de todos los países y regiones del mundo. | UN | وأضاف أن استخدام علوم وتكنولوجيا الفضاء ذو أهمية أساسية بالنسبة للتنمية المستدامة في جميع البلدان على نطاق العالم. |
Recalcar en ese contexto las tremendas ventajas de las aplicaciones espaciales es casi redundante. | UN | لا يكاد يلزم، في هذا السياق، توكيد الفوائد الجمة لتطبيقات الفضاء الخارجي. |