ويكيبيديا

    "las armas nucleares contra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأسلحة النووية ضد
        
    • الأسلحة النووية إزاء
        
    • أسلحة نووية ضد
        
    • الأسلحة النووية ضدها
        
    Después China se ha comprometido también de modo inequívoco a que no utilizará ni amenazará con utilizar las armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN كما تعهدت الصين بعد ذلك على نحو لا لبس فيه بأنها لن تستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها أو تهددها بذلك.
    El tercero se relaciona con la necesidad de acordar mecanismos internacionales que garanticen la prohibición del uso o la amenaza del uso de las armas nucleares contra Estados que nos las poseen. UN ثالثا، أهمية التوصل إلى ترتيبات دولية لضمان عدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير النووية.
    Los Estados que dispongan de este tipo de armas deberán comprometerse a no utilizar las armas nucleares contra estas zonas y a no amenazar con hacerlo. UN وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تلزم نفسها بألا تستعمل الأسلحة النووية ضد هذه الدول أو تهدد باستعمالها.
    Además, las amenazas del empleo de las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares han ido en aumento. UN علاوة على ذلك، فإن التهديدات باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها في تصاعد.
    Fortalecimiento del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares contra el retiro y el incumplimiento UN تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إزاء الانسحاب من المعاهدة وعدم الامتثال لها
    ● Negociación de un acuerdo universal y jurídicamente vinculante sobre la no utilización de las armas nucleares contra Estados no poseedores de esas armas; UN :: التفاوض بشأن اتفاق عالمي وملزم قانوناً بشأن عدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية
    Entre esas situaciones cabe mencionar la utilización de las armas nucleares contra los países no poseedores de armas nucleares, como el Irán, el Iraq y Siria. UN ومن بين هذه الحالات الطارئة: استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان لا تتوفر لديها قدرة في مجال الأسلحة النووية، مثل إيران والعراق وسوريا.
    Si lo hiciera, debería haber aceptado las seguridades de China en ese sentido y el de no utilizar las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares. UN فلو كانت مقتنعة بهذا المبدأ لقبلت ضمان الصين لعدم البدء بالاستعمال وعدم استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لهذه الأسلحة.
    Preocupa especialmente el hecho de que una Potencia importante haya modernizado su doctrina de defensa estratégica estableciendo nuevas justificaciones para el empleo o la amenaza del empleo de las armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares. UN وحقيقة أن دولة كبرى عمدت إلى تحديث مذهبها الدفاعي الاستراتيجي، مفصحة بذلك عن مبررات جديدة لاستخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، تبعث على القلق العميق.
    Peor aún, estamos presenciando nuevas doctrinas nucleares, como la utilización de las armas nucleares contra Estados que no las poseen. UN بل إن الأسوأ من هذا أننا أخذنا نشهد مذاهب نووية جديدة، بما في ذلك استعمال الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة للأسلحة النووية.
    Estas declaraciones, sin embargo, no son suficientes para impedir el uso o la amenaza del uso de las armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares, pues podrían retirarse. UN بيد أن هذه الإعلانات ليست كافية لمنع استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها نظراً لإمكانية سحبها.
    Lo que es más importante aún, el principal punto débil de las declaraciones es que permite el uso de las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares en determinadas condiciones. UN والأهم من ذلك هو أن نقطة الضعف الرئيسية لهذه الإعلانات هي إمكانية استخدام الأسلحة النووية ضد دولٍ غير حائزة لها في ظل ظروفٍ معينة.
    Dicho en pocas palabras, las garantías negativas de seguridad constituyen el compromiso y la obligación de los Estados poseedores de armas nucleares de no emplear ni amenazar con emplear las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que han renunciado oficialmente a ellas. UN وببساطة، فإن ضمانات الأمن السلبية التزامات وواجبات الدول الحائزة أسلحة نووية بعدم استعمال أو التهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة التي تخلت عنها رسمياً.
    China se ha comprometido incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar las armas nucleares contra los Estados que no las posean ni contra las zonas libres de armas nucleares. UN والتزمت الصين التزاما غير مشروط بعدم استخدام أو التهديد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Mientras se alcanza la meta del desarme nuclear, es necesario que se otorguen garantías negativas de seguridad contra el uso o amenaza de uso de las armas nucleares contra Estados no poseedores de tales armas. UN وإلى أن يحين وقت تحقيق نزع السلاح النووي، من الضروري أن تعطى ضمانات أمنية سلبية بألا تستعمل الدول الحائزة على الأسلحة النووية أو تهدد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Se debería elaborar un instrumento jurídicamente vinculante en el que los Estados poseedores de armas nucleares se comprometieran incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar las armas nucleares contra los Estados no poseedores de ese tipo de armas. UN وينبغي وضع صك ملزم قانوناً تتعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية في إطاره دون شروط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية.
    Desde el mismo día en que tuvo posesión de las armas nucleares, China se ha comprometido a no ser el primero en utilizar las armas nucleares en ningún momento ni bajo ninguna circunstancia y se ha comprometido incondicionalmente a no utilizar ni amenazar con utilizar las armas nucleares contra ningún Estado no poseedor de armas nucleares o zonas libres de armas nucleares. UN ومنذ اليوم الأول لامتلاك الصين أسلحة نووية، تعهدت بألا تكون أول من يستخدم الأسلحة النووية في أي وقت أو في أي ظرف، وتعهدت دون قيد أو شرط بألا تستخدم أو تهدد باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير نووية غير حائزة لأسلحة نووية أو ضد مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    Nuestra posición de seguridad defensiva se caracteriza por la responsabilidad, la cautela y la previsibilidad, y se basa en una disuasión creíble mínima que excluya las doctrinas que preconizan el uso en primer término o el uso preventivo de las armas nucleares, así como el uso de las armas nucleares contra Estados que no poseen esas armas. UN ويقوم موقفنا الأمني الدفاعي على المسؤولية وضبط النفس والقدرة على التنبؤ، وينبني على أدنى قدر من الردع الذي يحظى بالمصداقية ويستبعد نظريات المبادرة إلى استخدام الأسلحة النووية أو الاستخدام الاستباقي لها أو استخدام الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لتلك الأسلحة.
    Fortalecimiento del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares contra el retiro y el incumplimiento UN تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إزاء الانسحاب من المعاهدة وعدم الامتثال لها
    Fortalecimiento del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares contra el retiro y el incumplimiento - Sugerencias para el establecimiento de procedimientos y mecanismos: documento de trabajo presentado por Alemania UN تعزيز معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إزاء الانسحاب من المعاهدة وعدم الامتثال لها - اقتراحات لوضع إجراءات وآليات: ورقة عمل مقدمة من ألمانيا
    La reciente resolución 984 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas sobre garantías de seguridad para los Estados no poseedores de armas nucleares, así como las declaraciones armonizadas de los Estados poseedores en el sentido de no emplear las armas nucleares contra los Estados no poseedores de armas nucleares que son Partes en el TNP constituyen una nueva y auténtica contribución al fortalecimiento de la seguridad internacional. UN إن القرار ٤٨٩ الذي اعتمده مؤخرا مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بشأن تقديم ضمانات أمنية للدول غير النووية، وكذلك اﻹعلانات المتوائمة الصادرة عن الدول النووية بشأن عدم استخدام أسلحة نووية ضد دول غير نووية أطراف في معاهدة عدم الانتشار، هي أمور تشكل إسهاماً جديداً وحقيقياً في تعزيز اﻷمن الدولي.
    Asimismo, hacemos hincapié en la aplicación de las garantías de seguridad, en particular el compromiso de no recurrir a las armas nucleares contra Estados que no poseen tales armas. UN ونشدد أيضا على تنفيذ الضمانات الأمنية، ولا سيما الالتزام بتقديم ضمانات للدول غير الحائزة على الأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية ضدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد