ويكيبيديا

    "las asociaciones con organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات مع المنظمات
        
    • الشراكات مع منظمات
        
    • والشراكات مع المنظمات
        
    Estuvo de acuerdo en lo relativo a la continuación del apoyo a la cooperación Sur-Sur y a las asociaciones con organizaciones no gubernamentales. UN وشاطر الوفود رأيها الداعي إلى مواصلة دعم التعاون بين بلدان الجنوب وإقامة الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, tanto a escala nacional como internacional, son especialmente importantes para llevar a cabo las actividades de promoción. UN 62 - وتكتسب الشراكات مع المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية طابعا حاسما بصفة خاصة من أجل الاضطلاع بأنشطة الحملات الإعلامية.
    d) Fomentando las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, las empresas, los sectores privado y profesional y la comunidad; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال، ومع القطاعين الخاص والمهني والمجتمع المحلي؛
    Esta parte del informe abarca algunos aspectos clave de la labor de la Oficina en coordinación con otros órganos del sistema de las Naciones Unidas, incluidas las alianzas bilaterales, así como las asociaciones con organizaciones no gubernamentales. UN 54 - يغطي هذا الجزء من التقرير بعض الجوانب الرئيسية لعمل المفوضية بالتنسيق مع هيئات أخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك الشراكات الثنائية وكذلك الشراكات مع المنظمات غير الحكومية.
    las asociaciones con organizaciones de la sociedad civil se creaban con cautela, cuando no con desconfianza. UN وأقيمت الشراكات مع منظمات المجتمع المدني في ظل مناخ يشوبه الحذر إن لم يكن التوجس.
    Se deben fomentar las asociaciones con organizaciones y organismos regionales y subregionales para adaptarse a los cambios en la naturaleza de los conflictos. UN وأضافت أنه ينبغي تعزيز الشراكات مع المنظمات والوكالات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل التكيُّف مع الطبيعة المتغيرة للصراع.
    e) El fomento de las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, empresas, los sectores privado y profesional, y la comunidad UN (هـ) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؟
    e) El fomento de las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, empresas, los sectores privado y profesional, y la comunidad UN (هـ) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؟
    Por consiguiente, se decidió que una oficina separada de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios desempeñaría funciones exclusivas de coordinación de los asuntos humanitarios facilitando las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, que eran asociados imprescindibles en la prestación de asistencia humanitaria. UN وبالتالي، تَقرر أن يتولى مكتب مستقل لتنسيق الشؤون الإنسانية توفير قدرة مخصصة لتنسيق الشؤون الإنسانية، وتيسير الشراكات مع المنظمات غير الحكومية باعتبارها شريكة رئيسية في توفير المساعدة الإنسانية.
    Es necesario reforzar las asociaciones con organizaciones confesionales y otro tipo de organizaciones comunitarias para hacer frente a esos problemas y asegurar la promoción de los derechos humanos y la aplicación de enfoques que tengan en cuenta los aspectos culturales. UN وثمة حاجة إلى تعزيز الشراكات مع المنظمات الدينية والأهلية لمعالجة هذه القضايا وضمان تعزيز حقوق الإنسان وتطبيق نُهج تراعي الخصوصيات الثقافية.
    C. Incorporación de las recomendaciones del Estudio en todos los programas nacionales y fortalecimiento de las asociaciones con organizaciones e instituciones regionales en apoyo de este proceso UN جيم- إدماج توصيات الدراسة في برنامج العمل الوطني وتعزيز الشراكات مع المنظمات والمؤسسات الإقليمية لدعم العملية
    86. las asociaciones con organizaciones internacionales y nacionales, tales como las instituciones judiciales nacionales y las organizaciones de la sociedad civil, revisten una importancia crucial. UN 86- وتتميز الشراكات مع المنظمات الدولية والوطنية، مثل المؤسسات القضائية الوطنية ومنظمات المجتمع المدني، بأهمية رئيسية.
    También se han establecido mecanismos para el diálogo sobre cuestiones de política, y las asociaciones con organizaciones regionales, Estados Miembros, redes de la sociedad civil y otras partes interesadas importantes se fortalecen en forma constante. UN كما أنشئت آليات منتظمة لإجراء الحوار بشأن السياسات العامة، ويجري باستمرار تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية وفرادى الدول الأعضاء وشبكات المجتمع المدني وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين.
    Durante el bienio se mantuvieron las asociaciones con organizaciones intergubernamentales, entre ellas la Organización Internacional de la Francofonía y el Commonwealth. UN واستمرت الشراكات مع المنظمات الحكومية الدولية، بما في ذلك مع المنظمة الدولية للفرانكوفونية والكمنولث، خلال فترة السنتين.
    c) Promover las asociaciones con organizaciones externas para reducir los gastos de proyectos; UN )ج( تعزيز الشراكات مع المنظمات الخارجية لخفض نفقات المشاريع؛
    las asociaciones con organizaciones no gubernamentales locales y grupos de la sociedad civil permitieron que los programas del FNUDC siguieran adecuándose a las necesidades y se sentaran así las bases de unas políticas favorables a los pobres. UN وتكفلت الشراكات مع المنظمات غير الحكومية المحلية ورابطات المجتمع المدني بأن تستمر برامج صندوق المشاريع الإنتاجية في الاستجابة للاحتياجات وأن تضع بالتالي القاعدة التي تُبنى عليها السياسات التي تخدم الفقراء.
    d) Fomentando las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, las empresas, los sectores privado y profesional y la comunidad; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    d) Fomentando las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, las empresas, los sectores privado y profesional y la comunidad; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    d) Fomentando las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, las empresas, los sectores privado y profesional y la comunidad; UN (د) تعزيز الشراكات مع المنظمات غير الحكومية، ومع قطاع الأعمال والقطاعين الخاص والمهني ومع المجتمع المحلي؛
    las asociaciones con organizaciones y redes de jóvenes ayudarán a garantizar la pertinencia de los planes y las intervenciones, y las asociaciones con el sector privado se centrarán principalmente en la promoción del Código de Conducta sobre la prevención del turismo sexual. UN وستساعد الشراكات مع منظمات وشبكات الشباب في ضمان سلامة الخطط والتدخلات، أما الشراكات مع القطاع الخاص فستركز بصفة أساسية علي الترويج لمدونة قواعد السلوك بشأن منع السياحة الجنسية.
    También facilita las relaciones y las asociaciones con organizaciones no gubernamentales, en particular mediante la difusión y el intercambio de información. UN وتيسِّر الشعبة إقامة الروابط والشراكات مع المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك عن طريق نشر المعلومات وتبادلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد