Tras el vencimiento del primer acuerdo, la cooperación podría continuar con arreglo a acuerdos multianuales, siempre que las autoridades del gobierno autónomo así lo deseen. | UN | وعقب انقضاء مدة الاتفاق الأول، يجوز أن يتواصل التعاون في شكل اتفاقات متعددة السنوات، متى رغبت سلطات الحكم الذاتي في ذلك. |
Una vez que se asuma responsabilidad en una esfera determinada, la financiación conexa correrá por cuenta de las autoridades del gobierno autónomo. | UN | وعند تولي المسؤولية عن مجال ما، ستقوم سلطات الحكم الذاتي بتمويله في وقت لاحق. |
Cooperación entre las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia y las autoridades centrales del Reino respecto de esferas bajo jurisdicción danesa | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند والسلطات المركزية للمملكة بشأن المجالات الواقعة تحت الولاية الدانمركية |
El Gobierno deberá esperar las observaciones de las autoridades del gobierno autónomo antes de presentar los proyectos de ley; las observaciones incluyen disposiciones aplicables exclusivamente a Groenlandia o que son de particular importancia para Groenlandia. | UN | ويجب على الحكومة المركزية انتظار التعليقات من سلطات الحكم الذاتي قبل أن تُقدم مشاريع قوانين الحكومة المركزية. وتتضمن التعليقات بنودا تنطبق على غرينلاند حصرا أو تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لغرينلاند. |
Posteriormente, incumbirá a las autoridades del gobierno autónomo decidir si se renueva o no el acuerdo; | UN | وبعدئذ، لسلطات الحكم الذاتي أن تقرر ما إذا كانت ستجدد الاتفاق أم لا؛ |
Por otro lado, las autoridades del gobierno autónomo no estarán obligadas por esta actualización puesto que incumbirá a las propias autoridades de Groenlandia decidir si desean que una ley determinada entre en vigor por decreto real. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن سلطات الحكم الذاتي ليست ملزمة بهذا التحديث، إذ أن سلطات غرينلاند نفسها هي التي تقرر ما إذا كانت ترغب في إنفاذ القانون المعني بموجب أمر ملكي. |
Cuestiones relativas a las respectivas jurisdicciones de las autoridades del gobierno autónomo y de las autoridades centrales del Reino | UN | المسائل موضع الشك بين سلطات الحكم الذاتي والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بولاية كل منهما |
A juicio de la Comisión, las cuestiones relativas a la puesta en práctica de dicho referendo deberán ser decididas por las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia. | UN | وترى اللجنة أنه يجب على سلطات الحكم الذاتي لغرينلاند البت في المسائل المتعلقة بإجراء هذا الاستفتاء. |
Los tribunales de justicia que establezcan las autoridades del gobierno autónomo ejercerán el poder judicial en Groenlandia en todas las esferas de responsabilidad. | UN | وتمارس محاكم القانون التي تنشئها سلطات الحكم الذاتي السلطة القضائية في جميع مجالات الاختصاص. |
Asunción de responsabilidad en distintas esferas por las autoridades del gobierno autónomo | UN | تولي سلطات الحكم الذاتي لمجالات المسؤولية |
Relaciones económicas entre las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia y el Gobierno danés | UN | العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية |
Cooperación entre las autoridades del gobierno autónomo de Groenlandia y las autoridades centrales del Reino con | UN | التعاون بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والسلطات المركزية للمملكة فيما يتعلق بالنظم الأساسية والأوامر الإدارية |
Tres meses más tarde, una vez que se haya puesto fin a la retirada israelí, se celebrarán elecciones democráticas y libres en todos los territorios palestinos con el fin de elegir a las autoridades del gobierno autónomo. | UN | وبعد ذلك بثلاثة شهور عندما يتم الانسحاب الاسرائيلي، ستعقد انتخابات ديمقراطية وحرة في جميع اﻷراضي الفلسطينية للانتخاب سلطات الحكم الذاتي. |
La ratificación de Dinamarca se vio alentada por las autoridades del gobierno autónomo, que confirmaron así que el Estatuto de Autonomía de Groenlandia respeta las disposiciones del Convenio. | UN | وقد شجعت سلطات الحكم الذاتي على أن تصدق الدانمرك على هذه الاتفاقية وبذلك تعلن أن قانون الحكم الذاتي في غرينلاند يطبق الالتزامات الواردة في تلك الاتفاقية. |
Un elemento importante del acuerdo es permitir a las autoridades del gobierno autónomo asumir responsabilidad respecto de más esferas que las que se encuentran bajo su jurisdicción en virtud del acuerdo de autonomía. | UN | ومن العناصر الهامة في هذا الترتيب أن سلطات الحكم الذاتي ستتمكن من تولي المسؤولية في مجالات تزيد عن تلك التي تتولاها أصلاً بموجب ترتيب الإدارة الذاتية. |
Sin embargo, la Corte Suprema seguirá siendo el más alto tribunal de justicia del Reino, incluso después del traspaso de la administración de justicia a las autoridades del gobierno autónomo. | UN | 25 - بيد أن المحكمة العليا ستظل أعلى سلطة قضائية في المملكة، حتى بعد نقل صلاحية إقامة العدل إلى سلطات الحكم الذاتي. |
De este modo, son las autoridades del gobierno autónomo las que tienen competencia para dictar reglas en esa esfera, y las autoridades del gobierno autónomo tienen, al mismo tiempo, la responsabilidad de la administración en marcha de conformidad con esas reglas. | UN | وهكذا، فإن سلطات الحكم الذاتي هي التي لها صلاحية وضع القواعد المتعلقة بالمجال، كما أنها تتولى في الوقت نفسه المسؤولية عن الإدارة المستمرة بموجب القواعد السارية. |
Al asumir una esfera de responsabilidad, las autoridades del gobierno autónomo asumirán asimismo la responsabilidad de la financiación de los gastos relacionados con esa esfera. | UN | وبالموازاة مع تولي أحد مجالات المسؤولية، ستضطلع سلطات الحكم الذاتي أيضا بالمسؤولية عن تغطية النفقات المتصلة بتولي شؤون المجال. |
Presentación de legislación danesa a las autoridades del gobierno autónomo | UN | تقديم التشريع الدانمركي لسلطات الحكم الذاتي |
La Comisión desea, por un lado, que las autoridades del gobierno autónomo tengan oportunidad de ejercer una mayor influencia en la legislación que pueda aplicarse a Groenlandia en el futuro. | UN | وترغب اللجنة، من جهة، في أن تتاح لسلطات الحكم الذاتي الفرصة لممارسة المزيد من السلطة على التشريعات التي يمكن أن تطبق على غرينلاند في المستقبل. |
Este arreglo también incluye la posibilidad de fijar un plazo para la presentación de sus observaciones por las autoridades del gobierno autónomo. | UN | ويتضمن هذا الترتيب أيضا إمكانية إتاحة مهلة زمنية لسلطات الحكم الذاتي لتقديم التعليقات. |
Las áreas de jurisdicción no asumidas por las autoridades del gobierno autónomo son las siguientes: el sistema jurídico, la policía, el servicio de prisiones, el derecho penal, la ley de propiedad, el derecho civil, el derecho familiar y el derecho de sucesión, los extranjeros, los ámbitos relacionados con el sector financiero, la ley de propiedad intelectual y la aviación. | UN | أما المجالات التي لم تتسلمها سلطات الحكم الداخلي فتشمل النظام القانوني، والشرطة، ودائرة السجون، والقانون الجنائي، وقانون الملكية، والقانون المدني، وقانون الأسرة وقانون الوراثة، وما يتصل بالأجانب، والميادين المتعلقة بالقطاع المالي، وقانون الملكية الفكرية، والطيران. |