Narrador: las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
Y eso que he rastreado a una de las bestias hasta este valle. | Open Subtitles | ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي |
las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. | Open Subtitles | الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا |
La destrucción y la oscuridad caerán sobre la creación, y las bestias dominarán la Tierra. | Open Subtitles | وسوف يكون هناك دمار وظلام يحل على العالم، ويكون للوحوش عهد جديد لتحكم لأرض. |
Eran transmitidos a través... del linaje de ciertas familias de las Guerras de las bestias. | Open Subtitles | خلال السلالة القديمة للعوائل المعينة منذ زمن حرب البهائم |
Tratando de averiguar quién está tras las bestias, después de 200 años. | Open Subtitles | أحاول إكتشاف من يسعي خلف الوحوش بعدها ب 200 عام |
La telekinesis de Ichirouhiko no es una habilidad propia de las bestias. | Open Subtitles | قدرة إتشيروهيكو تلك ليست قطعاً قدرة التحريك الذهني لدى الوحوش |
¿Podríamos colocarlo de vuelta en el trono del rey de las bestias de Tasmania donde pertenece, restaurar ese ecosistema? | TED | يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟ |
Porque, como les digo, si el hombre cree que desciende de las bestias ¡una bestia ha de ser! | Open Subtitles | و إننى أقول لكم ، إذا كان الرجل يؤمن بأنه قد انحدر من الوحوش فيجب أن يظل وحشاً |
"como las bestias que carecen de entendimiento... | Open Subtitles | مثل الوحوش العنيفة التي ليس لديها أي فهم |
Quiero a ese forastero, traedme a este... amo de las bestias | Open Subtitles | أريد الرجل الغريب .. أحضروا لى قاهر الوحوش |
Se puede aprender mucho de las bestias. | Open Subtitles | حتي الوحوش لديها مشاعر يمكن ان نتعلم منها |
Sí, ya lo sé. Somos las bestias que invaden Rusia. | Open Subtitles | نعم، أعرف شعورك نحن فى نظرك الوحوش الذين غزو روسيا |
Allí las bestias son gigantes, como en tiempos remotos. | Open Subtitles | يقولون الوحوش هناك عمالقة، كما في العصور الماضية. |
Ten cuidado. las bestias son engañosas. | Open Subtitles | يجب عليك أن تكون حذراً هذه الوحوش مخادعة |
seas la bestia que seas, se que estas aqui. y yo hago daño a las bestias. | Open Subtitles | أيّا كان نوعك يا شبح أعرف بأنك هنا , وأنا آؤذي الوحوش |
Esta debería funcionar si las bestias sólo nos están poseyendo | Open Subtitles | هذه الجرعة ستعمل إذا استحوذت علينا الوحوش |
Todo el lugar está lleno de junglas espesas infestadas de las bestias más peligrosas del mundo. | Open Subtitles | لا يوجد بها شيء إلا الأدغال مملؤة بأخطر الوحوش في العالم |
Todas esas respuestas conducen a las bestias. | Open Subtitles | وكل تلك الأجوبة تؤدي ثانية للوحوش |
las bestias esclavizaron a nuestros... antepasados a través del terror y la opresión. | Open Subtitles | منذ زمن بعيد, البهائم استعبدت أسلافنا من خلال الإرهاب والإضطهاد |
Los humanos solo son presas para nosotros, los cazamos como ellos cazan a las bestias. | Open Subtitles | البشر لا شيءَ أكثر مِنْ ماشية نَفترسُهم كما يَفترسونَ الوحوشِ |
Mientras tanto, Jay estaba buscando a la más exóticas de las bestias: una madurita sexy. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء, كان جاي يبحث عن تلك المرأة الشهوانية من السلالة المفترسة النادرة |
Y esta es la razón no podemos atraparlo con lo que sea relacionado a las bestias, pero él le robó la identidad a Tony Barnes, ¿verdad? | Open Subtitles | وإليكٍ السبب لا يمكن ان ننال منه بأي شىء متعلق بالوحوش , لكن لقد إنتحل شخصية توني بارنيز , صحيح ؟ |
El gigante ve que se acerca una figura y grita: "Acércate para que pueda darle de comer tu carne a los pájaros de los cielos y a las bestias de la tierra". | TED | ويرى العملاق هذا الطفل مقتربا منه، فينادي, "فلتأتي إلىَ لأطعم لحمك لطيور السماء و ضباع الحقول." |