"las bestias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوحوش
        
    • للوحوش
        
    • البهائم
        
    • الوحوشِ
        
    • المفترسة
        
    • بالوحوش
        
    • الحقول
        
    Narrador: las bestias mecánicas no obtendrán su energía de la comida, sino del viento. TED المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح
    Y eso que he rastreado a una de las bestias hasta este valle. Open Subtitles ومع هذا فقد تتبعت واحدة من هذه الوحوش العمياء لهذا الوادي
    las bestias están aquí. Es cuestión de tiempo hasta que nos encuentren. Open Subtitles الوحوش هنا إنها مسألة وقت فقط قبل أن يستطيعون إيجادنا
    La destrucción y la oscuridad caerán sobre la creación, y las bestias dominarán la Tierra. Open Subtitles وسوف يكون هناك دمار وظلام يحل على العالم، ويكون للوحوش عهد جديد لتحكم لأرض.
    Eran transmitidos a través... del linaje de ciertas familias de las Guerras de las bestias. Open Subtitles خلال السلالة القديمة للعوائل المعينة منذ زمن حرب البهائم
    Tratando de averiguar quién está tras las bestias, después de 200 años. Open Subtitles أحاول إكتشاف من يسعي خلف الوحوش بعدها ب 200 عام
    La telekinesis de Ichirouhiko no es una habilidad propia de las bestias. Open Subtitles قدرة إتشيروهيكو تلك ليست قطعاً قدرة التحريك الذهني لدى الوحوش
    ¿Podríamos colocarlo de vuelta en el trono del rey de las bestias de Tasmania donde pertenece, restaurar ese ecosistema? TED يمكن أن نضعها مرة أخرى في عرش ملك الوحوش في تسمانيا حيث تنتمي، استعادة ذلك النظام الإيكولوجي؟
    Porque, como les digo, si el hombre cree que desciende de las bestias ¡una bestia ha de ser! Open Subtitles و إننى أقول لكم ، إذا كان الرجل يؤمن بأنه قد انحدر من الوحوش فيجب أن يظل وحشاً
    "como las bestias que carecen de entendimiento... Open Subtitles مثل الوحوش العنيفة التي ليس لديها أي فهم
    Quiero a ese forastero, traedme a este... amo de las bestias Open Subtitles أريد الرجل الغريب .. أحضروا لى قاهر الوحوش
    Se puede aprender mucho de las bestias. Open Subtitles حتي الوحوش لديها مشاعر يمكن ان نتعلم منها
    Sí, ya lo sé. Somos las bestias que invaden Rusia. Open Subtitles نعم، أعرف شعورك نحن فى نظرك الوحوش الذين غزو روسيا
    Allí las bestias son gigantes, como en tiempos remotos. Open Subtitles يقولون الوحوش هناك عمالقة، كما في العصور الماضية.
    Ten cuidado. las bestias son engañosas. Open Subtitles يجب عليك أن تكون حذراً هذه الوحوش مخادعة
    seas la bestia que seas, se que estas aqui. y yo hago daño a las bestias. Open Subtitles أيّا كان نوعك يا شبح أعرف بأنك هنا , وأنا آؤذي الوحوش
    Esta debería funcionar si las bestias sólo nos están poseyendo Open Subtitles هذه الجرعة ستعمل إذا استحوذت علينا الوحوش
    Todo el lugar está lleno de junglas espesas infestadas de las bestias más peligrosas del mundo. Open Subtitles لا يوجد بها شيء إلا الأدغال مملؤة بأخطر الوحوش في العالم
    Todas esas respuestas conducen a las bestias. Open Subtitles وكل تلك الأجوبة تؤدي ثانية للوحوش
    las bestias esclavizaron a nuestros... antepasados a través del terror y la opresión. Open Subtitles منذ زمن بعيد, البهائم استعبدت أسلافنا من خلال الإرهاب والإضطهاد
    Los humanos solo son presas para nosotros, los cazamos como ellos cazan a las bestias. Open Subtitles البشر لا شيءَ أكثر مِنْ ماشية نَفترسُهم كما يَفترسونَ الوحوشِ
    Mientras tanto, Jay estaba buscando a la más exóticas de las bestias: una madurita sexy. Open Subtitles وفي هذه الأثناء, كان جاي يبحث عن تلك المرأة الشهوانية من السلالة المفترسة النادرة
    Y esta es la razón no podemos atraparlo con lo que sea relacionado a las bestias, pero él le robó la identidad a Tony Barnes, ¿verdad? Open Subtitles وإليكٍ السبب لا يمكن ان ننال منه بأي شىء متعلق بالوحوش , لكن لقد إنتحل شخصية توني بارنيز , صحيح ؟
    El gigante ve que se acerca una figura y grita: "Acércate para que pueda darle de comer tu carne a los pájaros de los cielos y a las bestias de la tierra". TED ويرى العملاق هذا الطفل مقتربا منه، فينادي, "فلتأتي إلىَ لأطعم لحمك لطيور السماء و ضباع الحقول."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more