ويكيبيديا

    "las celebraciones del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • احتفالات
        
    • احتفاﻻت الذكرى
        
    • اﻻحتفاﻻت بالذكرى
        
    • اﻻحتفال بالذكرى
        
    • لﻻحتفاﻻت بالذكرى
        
    • يعكس الاحتفال بالذكرى
        
    • الاحتفالات باليوم
        
    Esa reunión debería celebrarse en una fecha apropiada para coincidir con las celebraciones del Cincuentenario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas. UN ورأوا أن يكون عقد هذه الجلسة في موعد يوافق احتفالات الذكرى السنوية الخمسين للتوقيع على ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Para finalizar, mi delegación ofrece al Comité Preparatorio su constante cooperación en aras del éxito de las celebraciones del cincuentenario. UN وختاما، يعرض وفدنا على اللجنة التحضيرية تعاونه المستمر من أجل نجاح احتفالات العيد الخمسين.
    Más allá de las celebraciones del milenio, este es un momento para reflexionar y mirar hacia adelante. UN هذا الوقت وقت للتفكير والنظر إلى الأمام بعد احتفالات الألفية.
    El Comité alienta al Estado parte a que se asegure de que las celebraciones del bicentenario de la guerra de 1812 también reflejen las contribuciones y el papel de los afrocanadienses. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يعكس الاحتفال بالذكرى المائتين لحرب عام 1812 أيضاً مساهمات الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي ودورهم.
    El Representante de Kenya informó a la reunión de que las celebraciones del Día Mundial del Hábitat en Kenya tendría lugar en Eldoret (Kenya). UN وأبلغ ممثل كينيا الاجتماع، أن احتفالات اليوم العالمي للموئل في كينيا ستجرى في إلدورت، في كينيا.
    Mayor participación en las celebraciones del Día Mundial del Hábitat. UN مشاركة متزايدة في احتفالات اليوم العالمي للموئل
    La armonía que caracterizaba las relaciones entre las religiones y los grupos étnicos en Brunei Darussalam se hacía particularmente evidente durante las celebraciones del Eid y el Año Nuevo Chino. UN وتتجلى علاقات الانسجام بين الأديان والإثنيات في بروني دار السلام أيام العيد وخلال احتفالات رأس السنة الصينية.
    En 2005, la oficina de África tuvo un papel relevante en las celebraciones del Día Mundial de la Libertad de Prensa en Dakar (Senegal). UN وفي عام 2005، قام مكتب أفريقيا بدور ريادي في احتفالات اليوم العالمي لحرية الصحافة التي أُقيمـت في داكار، السنغال.
    :: Participó en las celebraciones del vigésimo aniversario de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño en Ginebra UN :: شاركت في احتفالات الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة بشأن حقوق الطفل في جنيف.
    También se invita a artistas con discapacidad a actuar con los demás artistas en el marco de las celebraciones del Día Nacional. UN ويُدعى الفنانون ذوي الإعاقة أيضاً لأداء أدوارهم مع الفنانين غير المعوقين في سياق احتفالات اليوم الوطني.
    Acabo de hablar con todos los de alto rango de la ciudad, intentando que cancelen las celebraciones del Día de la Victoria. Open Subtitles لقد تحدثت إلى كل شخص ذو حيثية بالمدينة لمحاولة إقناعهم بإلغاء احتفالات يوم النصر
    El Comité alienta el Estado parte a que se asegure de que las celebraciones del bicentenario de la guerra de 1812 también reflejen las contribuciones y la participación de los afrocanadienses. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على ضمان أن يعكس الاحتفال بالذكرى المائتين لحرب عام 1812 أيضاً مساهمات الكنديين المنحدرين من أصل أفريقي ودورهم.
    La participación de los propios pobres ha estado en el centro de las celebraciones del Día Internacional desde su propio comienzo. UN وكانت مشاركة الفقراء أنفسهم في بؤرة الاحتفالات باليوم الدولي منذ بدايته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد